Ludmilla - Tô de boa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludmilla - Tô de boa




Tô de boa
I'm doing good
de boa
I'm doing good
Vou recuperar as amizades que quase perdi à toa
I'm going to get back the friendships I almost lost for nothing
Lembra do passado, das vergonhas que me fez passar?
Remember the past, the embarrassment you put me through?
Não vem falar de sentimento pra quem não quer escutar
Don't come talking about feelings to someone who doesn't want to listen
de sacanagem
You're messing around
Nem vem me ligar, escuta o som do pagodão
Don't call me, listen to the sound of pagode
mulher gostosa, cara parceiro, e o som muito bom
Just hot women, just cool guys, and the music is great
Eu sou brasileiro, vou swingar maneiro, se liga aí, então
I'm Brazilian, I'm going to swing cool, now pay attention
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde (Hey)
Raise your glass, let's make a toast (Hey)
À nossa liberdade, à nossa felicidade
To our freedom, to our happiness
Garçom traz mais um balde, que hoje eu quero chapar
Waiter, bring another bucket, I want to get high today
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Forget about the problems and come and pagode
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde
Raise your glass, let's make a toast
À nossa liberdade, à nossa felicidade
To our freedom, to our happiness
Garçom traz mais um balde, hoje eu quero chapar
Waiter, bring another bucket, I want to get high today
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Forget about the problems and come and pagode
de boa
I'm doing good
Vou recuperar as amizades que quase perdi à toa
I'm going to get back the friendships I almost lost for nothing
Lembra do passado, das vergonhas que me fez passar?
Remember the past, the embarrassment you put me through?
Não vem falar de sentimento pra quem não quer escutar
Don't come talking about feelings to someone who doesn't want to listen
de sacanagem
You're messing around
Nem vem me ligar, escuta o som do pagodão
Don't call me, listen to the sound of pagode
mulher gostosa, cara parceiro, e o som muito bom
Just hot women, just cool guys, and the music is great
Eu sou brasileiro, vou swingar maneiro, se liga aí, então
I'm Brazilian, I'm going to swing cool, now pay attention
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde (Hey)
Raise your glass, let's make a toast (Hey)
À nossa liberdade, à nossa felicidade
To our freedom, to our happiness
Garçom traz mais um balde, hoje eu quero chapar
Waiter, bring another bucket, I want to get high today
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Forget about the problems and come and pagode
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde
Raise your glass, let's make a toast
À nossa liberdade, à nossa felicidade
To our freedom, to our happiness
Garçom traz mais um balde, hoje eu quero chapar
Waiter, bring another bucket, I want to get high today
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Forget about the problems and come and pagode
Bota o copo pro alto (Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde)
Raise your glass (Raise your glass, let's make a toast)
nossa liberdade
(To our freedom
À nossa felicidade) A coreografia é fácil, pega o copo em da mesa, abraça o seu melhor amigo
To our happiness) The choreography is easy, get the glass from the table, hug your best friend
(Garçom traz mais um balde) Porque eu quero chapar
(Waiter, bring another bucket) Because I want to get high
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Forget about the problems and come and pagode
Lá-lá-rá-rá-rá, lá-laiá
La-la-ra-ra-ra, la-laiya






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.