Ludo - Go-Getter Greg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludo - Go-Getter Greg




Hi
Привет
You must be new, I guess at least you're new to me
Ты, должно быть, новенькая, по крайней мере, для меня ты новая.
Saw you unpacking your car so I said to myself
Я видел как ты распаковываешь свою машину и сказал себе
"Maybe I should help her out," since we're neighbors now
"Может, мне стоит ей помочь?" - ведь мы теперь соседи.
And all the other people here are elderly and probably
И все остальные люди здесь пожилые и, вероятно,
A little stand-offish and I've got nothing to do (and whatnot)
Немного отстраненности, и мне нечего делать все такое).
By the way, I live in 207, my name is Greg
Кстати, я живу в 207-м, Меня зовут Грег.
Wherever are my manners?!
Где мои манеры?!
Let me get that heavy box!
Дайте-ка мне этот тяжелый ящик!
I'm a go-getter guy with a gun on my hip
Я охотник за деньгами, у меня пистолет на бедре.
I'm just searching for that someone to be firing it
Я просто ищу того, кто будет стрелять из него.
I've narrowed down the field and I'm takin' a glance
Я сузил поле зрения и бросаю взгляд.
And I'd say you've got a pretty good chance...
И я бы сказал, что у тебя есть неплохие шансы...
To be my girlfriend
Быть моей девушкой.
What's up?
Как дела?
Didn't mean to sneak up on you there
Я не хотел подкрасться к тебе там.
I looked downstairs and saw you leaving, so wha's up?
Я посмотрел вниз и увидел, как ты уходишь, так что случилось?
I haven't seen you at the pool since the barbecue not that I've been checking
Я не видел тебя в бассейне с тех пор, как устроил барбекю, хотя и не проверял.
Here's the deal: I've got this thing for work this weekend and I was wondering
Вот в чем дело: у меня есть кое-что на работу в эти выходные, и я хотел
If you don't have anything going on that maybe
Бы знать, не происходит ли у тебя чего-нибудь такого, что могло бы быть.
Okay, hey that's cool, you're busy
Ладно, Эй, это круто, ты занят.
But we should hit up Jose O'Flanagan's for Jell-o-Shot
Но мы должны зайти к Хосе О'Флэнагану за Джелл-о-шотом.
"You-call-it's" okay, not this week, but Monday...
"Ты-называешь-это" хорошо, не на этой неделе, но в понедельник...
You could come over tonight, I'll be watching cop dramas
Ты можешь прийти сегодня вечером, я буду смотреть полицейские драмы.
Smokin' fatty-fatties
Курящие толстяки-толстяки
I'm a go-getter guy with a gun on my hip
Я охотник за деньгами, у меня пистолет на бедре.
I'm just searching for that someone to be firing it
Я просто ищу того, кто будет стрелять из него.
I've narrowed down the field and I'm takin' a glance
Я сузил поле зрения и бросаю взгляд.
And I'd say you've got a pretty good chance...
И я бы сказал, что у тебя есть неплохие шансы...
To be my girlfriend
Быть моей девушкой.
I've given it some thought...
Я немного подумал...
And I really think that you could use a guy like me in your life
И я действительно думаю, что ты могла бы использовать такого парня, как я, в своей жизни.
Looking after you, a man to take you home, a hand for you to hold...
Забота о тебе, мужчина, который отвезет тебя домой, рука, которую ты будешь держать...
And I'd never leave you alone
И я никогда не оставлю тебя в покое.
I'm a go-getter guy with a gun on my hip
Я охотник за деньгами, у меня пистолет на бедре.
I'm just searching for that someone to be firing it
Я просто ищу того, кто будет стрелять из него.
I've narrowed down the field and I'm takin' a glance
Я сузил поле зрения и бросаю взгляд.
And I'd say you've got a pretty good chance...
И я бы сказал, что у тебя есть неплохие шансы...
I'm a go-getter guy, I'm a go-getter guy
Я парень-добытчик, я парень-добытчик.
I've narrowed down the field and I'm takin' a glance
Я сузил поле зрения и бросаю взгляд.
And I'd say you've got a pretty good chance...
И я бы сказал, что у тебя есть неплохие шансы...
(And I'd say you've got a pretty good chance...) chance...
я бы сказал, что у тебя есть довольно хороший шанс...) шанс...
Chance...
Шанс...
To be my girlfriend
Быть моей девушкой.





Writer(s): Timothy Ferrell, Matthew Palermo, Timothy Convy, Andrew Volpe, Marshall Fanciullo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.