Ludo - Lake Pontchartrain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludo - Lake Pontchartrain




Lake Pontchartrain
Озеро Пончартрейн
I′ll tell it like it happened, it was Darius and Noland and me
Расскажу, как было, милая: мы с Дариусом и Ноланом,
Just a few po' boys trying to get up outta Missouri
Трое простых парней, хотели выбраться из Миссури.
Took 55 to Louisiana, stopped by the highway to eat
По 55-й в Луизиану, остановились у дороги перекусить.
They both had crawfish, strictly chicken for me
Они оба взяли раков, а я, как всегда, цыпленка.
Back out under thunderheads, the radio was Southern soul
Снова в путь под грозовыми тучами, по радио играл южный соул,
They interrupted Clarence Carter with a strange-ass local show
Но вдруг Кларенса Картера прервала какая-то странная местная передача.
They were sayin′:
Говорили:
"Come down to Lake Pontchartrain
"Приезжайте на озеро Пончартрейн,
Rest your soul and feed your brain
Успокойте душу и накормите свой разум,
That's where you will get to see everything the water can be"
Там вы увидите всё, чем может быть вода".
The rain was comin' down, the wind was howlin′ outside of Slidell
Лил дождь, ветер выл за пределами Слайделла,
It was the kinda night that makes you think the whole world′s goin' to hell
Такая ночь, что думаешь, весь мир катится в тартарары.
We got off on an exit ′cause we couldn't read the map so great
Мы съехали с трассы, потому что не очень-то умели читать карту,
Near the Choctaw Motel, we parked to deliberate
Рядом с мотелем Чокто, припарковались, чтобы посовещаться.
When out of the bayou came a man like the lake had a tongue
И вдруг из болота вышел человек, словно озеро обрело язык,
He was right up on the glass, all yellow-eyed, black teeth, bangin′ on the windshield
Он прижался к стеклу, с желтыми глазами, черными зубами, колотил по лобовому стеклу,
Screamin' like a demon at the top of his lungs:
Кричал, как демон, во всю глотку:
"Come down to Lake Pontchartrain
"Приезжайте на озеро Пончартрейн,
Rest your soul and feed your brain
Успокойте душу и накормите свой разум,
Free for you and all your friends, crawfish ′til the bitter end
Бесплатно для вас и всех ваших друзей, раки до самого конца,
Come down to Lake Pontchartrain
Приезжайте на озеро Пончартрейн,
Wade to where the shallows break
Заходите туда, где мелководье кончается,
That's where you will get to see everything the water can be"
Там вы увидите всё, чем может быть вода".
I was driving out of there as fast as a Camry could
Я рванул оттуда так быстро, как только могла моя Камри,
But the interstate was flooded and I had to take the road through the woods
Но межштатная автомагистраль была затоплена, и мне пришлось ехать по лесной дороге.
Bad move in retrospect, the road disappeared in the rain
Плохой ход, оглядываясь назад, дорога исчезла под дождем,
And I stood on the brakes when I saw the sign: "Lake Pontchartrain..."
И я ударил по тормозам, когда увидел знак: "Озеро Пончартрейн..."
Darius was yelling that he saw somebody out in the swells
Дариус кричал, что видит кого-то на волнах,
He jumped out runnin' and Noland was goin′ as well
Он выскочил и побежал, и Нолан тоже.
"Come back!" Why the hell would they leave the car?
"Вернитесь!" Какого черта они вылезли из машины?
And that′s when I heard it, make no mistake -
И тут я услышал это, не ошибся
The voices were calling them from under the lake:
Голоса звали их из-под озера:
"Come down to Lake Pontchartrain...
"Приезжайте на озеро Пончартрейн...
Come down to Lake Pontchartrain...
"Приезжайте на озеро Пончартрейн...
Come down to Lake Pontchartrain...
"Приезжайте на озеро Пончартрейн...
Come down to Lake Pontchartrain..."
"Приезжайте на озеро Пончартрейн..."
The crawfish were screaming, the waves danced in time
Раки кричали, волны плясали в такт,
My friends went in deeper, the water, it climbed
Мои друзья заходили все глубже, вода поднималась,
I watched in terror, the lake opened wide
Я смотрел в ужасе, озеро распахнулось,
And horribly roaring, it pulled them inside
И с жутким ревом затянуло их внутрь.
That's how it happened, why would I lie?
Вот как это было, зачем мне врать?
There were no bodies, I′ve got none to hide
Тел не было, мне нечего скрывать.
I'm just a boy, lost his friends in the rain
Я просто парень, потерявший друзей под дождем,
Any more questions, just go and ask Lake Pontchartrain
Если есть еще вопросы, просто спросите у озера Пончартрейн.





Writer(s): Andrew Volpe, Matthew Palermo, Timothy Ferrell, Marshall Fanciullo, Timothy Convy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.