Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me Dead
Lieb mich tot
Love
me
cancerously
Lieb
mich
krankhaft
Like
a
salt-sore
soaked
in
the
sea
Wie
eine
Salzwarte,
getränkt
im
Meer
"High
maintenance"
means
"Hoher
Unterhalt"
heißt
You′re
a
gluttonous
queen
Du
bist
eine
gierige
Königin
Narcissistic
and
mean
Narzisstisch
und
gemein
Kill
me
romantically
Töte
mich
romantisch
Fill
my
soul
with
vomit,
then
ask
me
for
a
piece
of
gum
Fülle
meine
Seele
mit
Erbrochenem,
dann
bitte
um
Kaugummi
Bitter
and
dumb
Bitter
und
dumm
You're
my
sugarplum
Du
mein
Zuckerpüppchen
You′re
awful...
I
love
you!
Du
bist
schrecklich...
ich
liebe
dich!
She
moves
through
moonbeams
slowly
Sie
bewegt
sich
langsam
durch
Mondlicht
She
knows
just
how
to
hold
me
Sie
weiß,
wie
sie
mich
halten
soll
And
when
her
edges
soften
Und
wenn
ihre
Kanten
weich
werden
Her
body
is
my
coffin
Ist
ihr
Leib
mein
Sarg
I
know
she
drains
me
slowly
Ich
weiß,
sie
zehrt
mich
langsam
auf
She
wears
me
down
to
bones
in
bed
Sie
schleift
mich
nieder
zu
Knochen
im
Bett
Must
be
the
sign
on
my
head
Das
muss
das
Schild
auf
meinem
Kopf
sein
That
says,
oh,
"Love
me
dead!"
Das
sagt:
"Lieb
mich
tot!"
Love
me
dead!
Lieb
mich
tot!
You're
a
faith-healer
on
TV
Du
bist
ein
TV-Wunderheiler
You're
an
office
park
without
any
trees
Ein
Gewerbepark
ohne
Bäume
Corporate
and
cold
Korporativ
und
kalt
Gushing
for
gold
Gierig
nach
Gold
Leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe
You
suck
so
passionately
Du
saugst
so
leidenschaftlich
You′re
a
parasitic,
psycho,
filthy
creature,
finger-bangin′
my
heart
Ein
parasitisches,
psychotisches,
schmutziges
Wesen,
das
mein
Herz
fingert
You
call
me
up
drunk
Du
rufst
mich
betrunken
an
Does
the
fun
ever
start?
Fängt
der
Spaß
jemals
an?
You're
hideous...
and
sexy!
Du
bist
hässlich...
und
sexy!
She
moves
through
moonbeams
slowly
Sie
bewegt
sich
langsam
durch
Mondlicht
She
knows
just
how
to
hold
me
Sie
weiß,
wie
sie
mich
halten
soll
And
when
her
edges
soften
Und
wenn
ihre
Kanten
weich
werden
Her
body
is
my
coffin
Ist
ihr
Leib
mein
Sarg
I
know
she
drains
me
slowly
Ich
weiß,
sie
zehrt
mich
langsam
auf
She
wears
me
down
to
bones
in
bed
Sie
schleift
mich
nieder
zu
Knochen
im
Bett
It
must
be
the
sign
on
my
head
Das
muss
das
Schild
auf
meinem
Kopf
sein
That
says,
oh,
"Love
me
dead!"
Das
sagt:
"Lieb
mich
tot!"
Love
me
dead!
Lieb
mich
tot!
Love
me
cancerously...
Lieb
mich
krankhaft...
Brrrot-da-da-da-da-da!
Brrrot-da-da-da-da-da!
Brrrot-da-da-da-da-da!
Brrrot-da-da-da-da-da!
How′s
your
new
boy?
Wie
ist
dein
neuer
Freund?
Does
he
know
about
me?
Weiß
er
von
mir?
You've
got
the
mark
of
the
beast
Du
trägst
das
Mal
des
Tieres
You′re
born
of
a
jackal!
You're
beautiful!
Geboren
von
einem
Schakal!
Du
bist
wunderschön!
She
moves
through
moonbeams
slowly
Sie
bewegt
sich
langsam
durch
Mondlicht
She
knows
just
how
to
hold
me
Sie
weiß,
wie
sie
mich
halten
soll
And
when
her
edges
soften
Und
wenn
ihre
Kanten
weich
werden
Her
body
is
my
coffin
Ist
ihr
Leib
mein
Sarg
I
know
she
drains
me
slowly
Ich
weiß,
sie
zehrt
mich
langsam
auf
She
wears
me
down
to
bones
in
bed
Sie
schleift
mich
nieder
zu
Knochen
im
Bett
Wha′
'bout
the
sign
on
my
head?
Was
ist
mit
dem
Schild
auf
meinem
Kopf?
That
says,
oh,
"Love
me
dead!"
Das
sagt:
"Lieb
mich
tot!"
Love
me
dead!
Love
me
dead!
Love
me
dead!
Lieb
mich
tot!
Lieb
mich
tot!
Lieb
mich
tot!
Oh...
love...
me...
dead!
Oh...
lieb...
mich...
tot!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Volpe, Matthew Palermo, Timothy Ferrell, Marshall Fanciullo, Timothy Convy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.