Ludov - Toda Essa Confusão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludov - Toda Essa Confusão




Toda Essa Confusão
All This Confusion
Faz quase um ano
It's been almost a year
Talvez faça três
Maybe three
Com certeza, faz mais de um mês
Definitely more than a month
Que eu procuro no mundo encontrar alegria
That I've been searching the world to find joy
A fantasia foi exagerar o horizonte pra além do olhar
Imagination was exaggerating the horizon beyond sight
Desejando o que eu nem sonhei
Wanting what I hadn't even dreamed of
Desdenhando o que conquistei
Disregarding what I had already achieved
Aprendi que não é bem assim
I've learned that it's not like that
O horizonte termina em mim
The horizon ends within me
Agora eu sei que toda essa confusão e normal
Now I know that all this confusion is normal
entendi
I've understood
Nem toda história exige ponto final
Not every story needs a full stop
A gente faz um monte de besteira
We make a lot of mistakes
E ainda tem a vida inteira
And we still have a whole life
Inteira
A whole life
Fujo da dor, a razão me conduz
I run away from pain, reason guides me
Eu preciso de um ponto de luz
I need a point of light
Para ser o meu sol, ser meu norte, meu dia
To be my sun, my north, my day
Eu queria livrar-me do mal
I just wanted to get rid of evil
Dar o salto entre o laço e o anzol
To take the leap between the noose and the hook
Dar a cara a tapa e sorri
To show my face and smile
Retomar o que não concluí
To resume what I didn't finish
Quem se esconde não sabe o seu fim
Those who hide don't know their end
O horizonte começa em mim
The horizon begins within me
Agora eu sei que toda essa confusão e normal
Now I know that all this confusion is normal
entendi
I've understood
Nem toda história exige ponto final
Not every story needs a full stop
A gente faz um monte de besteira
We make a lot of mistakes
E ainda tem a vida inteira
And we still have a whole life
Inteira
A whole life
Agora eu sei que toda essa confusão e normal
Now I know that all this confusion is normal
entendi
I've understood
Nem toda história exige ponto final
Not every story needs a full stop
A gente faz um monte de besteira
We make a lot of mistakes
E ainda tem a vida inteira
And we still have a whole life
Inteira
A whole life
Inteira
A whole life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.