Ludovick Bourgeois - Bonsoir solitude - Acoustique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludovick Bourgeois - Bonsoir solitude - Acoustique




Bonsoir solitude - Acoustique
Good Evening Solitude - Acoustic
(Oh oh...)
(Oh oh...)
Tu ne m'as jamais dit "je t'aime"
You never told me "I love you"
Pourtant, je sais que tu m'attends
Yet I know you are waiting for me
Quand je débarque avec ma peine
When I arrive with my pain
Tu m'ouvres les bras comme avant
You open your arms to me as before
Entre nous, y a pas de mystère
Between us, there is no mystery
On se connaît depuis longtemps
We have known each other for a long time
Chaque fois que je reviens de guerre
Every time I come back from war
Tu me rassures, tu me comprends
You reassure me, you understand me
Et tu réchauffes, et tu guéris
And you warm, and you heal
Mon cœur laissé à l'abandon
My heart left abandoned
Es-tu la femme de ma vie
Are you the woman of my life
Ma liberté ou ma prison?
My freedom or my prison?
Bonsoir Solitude
Good evening Solitude
Je retourne chez toi quand vient la nuit
I return to you when night falls
Tu me prends dans tes bras tel que je suis
You take me in your arms just the way I am
Bonsoir Solitude
Good evening Solitude
Quand je tombe du nid de mes amours
When I fall from the nest of my love
C'est dans ton lit que j'atterris toujours
It is in your bed that I always land
Je ne t'ai jamais dit "je t'aime"
I never told you "I love you"
Parce que je me méfie de toi
Because I am wary of you
Je sais que tous les chemins mènent
I know that all roads lead
À mourir d'amour sous ton toit
To die of love under your roof
Mais avant que la nuit s'achève
But before the night is over
Tu sais que je repartirai
You know that I will leave again
Es-tu la femme de mes rêves
Are you the woman of my dreams
Ou l'éternelle fiancée?
Or the eternal fiancée?
Et tu réchauffes, et tu guéris
And you warm, and you heal
Mon cœur laissé à l'abandon
My heart left abandoned
Es-tu la femme de ma vie
Are you the woman of my life
Ma liberté ou ma prison?
My freedom or my prison?
Bonsoir Solitude
Good evening Solitude
Je retourne chez toi quand vient la nuit
I return to you when night falls
Tu me prends dans tes bras tel que je suis
You take me in your arms just the way I am
Bonsoir Solitude
Good evening Solitude
Quand je tombe du nid de mes amours
When I fall from the nest of my love
C'est dans ton lit que j'atterris toujours
It is in your bed that I always land
Et tu réchauffes et tu guéris
And you warm and you heal
Mon cœur laissé à l'abandon
My heart left abandoned
Es-tu la femme de ma vie
Are you the woman of my life
Ma liberté ou ma prison?
My freedom or my prison?
Et tu réchauffes et tu guéris
And you warm and you heal
Mon cœur laissé à l'abandon
My heart left abandoned
Es-tu la femme de ma vie
Are you the woman of my life
Ma liberté ou ma prison?
My freedom or my prison?
Bonsoir Solitude
Good evening Solitude
Je retourne chez toi quand vient la nuit
I return to you when night falls
Tu me prends dans tes bras tel que je suis
You take me in your arms just the way I am
Bonsoir Solitude
Good evening Solitude
Quand je tombe du nid de mes amours
When I fall from the nest of my love
C'est dans ton lit que j'atterris toujours
It is in your bed that I always land





Writer(s): Frédéric St-gelais, Nelson Minville, Ludovick Bourgeois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.