Paroles et traduction Ludovick Bourgeois - Premier jour
Dans
ta
nouvelle
vie
In
your
new
life
Tout
ton
être
espère
tenir
jusqu′à
la
nuit
All
your
being
hopes
to
hold
on
until
night
Encore
hier
son
corps
brûlait
dans
tes
bras
Yesterday,
her
body
was
burning
in
your
arms
Sois
fort,
n'abandonne
pas!
Be
strong,
don't
give
up!
Encore
l′amour
qui
s'incline
Love
bows
again
Qui
pleure,
qui
courbe
l'échine
Who
cries,
who
bends
his
back
Qui
fait
sa
valise
et
s′en
va
sans
bruit
Who
packs
his
bags
and
leaves
without
a
sound
Un
jour,
sans
elle,
on
devine
One
day,
without
her,
you
guess
C′est
plus
dur
qu'on
s′imagine
It's
harder
than
you
can
imagine
C'est
comme
le
tout
premier
jour
de
ta
vie
It's
like
the
very
first
day
of
your
life
Un
mot,
un
geste,
respire
à
nouveau
A
word,
a
gesture,
breathe
again
Les
photos,
ce
qu′il
reste
The
photos,
what's
left
Les
souvenirs
idiots
The
silly
memories
Le
cœur
qui
rêve
d'ailleurs
The
heart
that
dreams
of
elsewhere
Qui
veut,
chaque
seconde
Who
wants,
every
second
Partir
au
bout
du
monde
To
leave
to
the
end
of
the
world
Encore
l′amour
qui
s'incline
Love
bows
again
Qui
pleure,
qui
courbe
l'échine
Who
cries,
who
bends
his
back
Qui
fait
sa
valise
et
s′en
va
sans
bruit
Who
packs
his
bags
and
leaves
without
a
sound
Un
jour,
sans
elle,
on
devine
One
day,
without
her,
you
guess
C′est
plus
dur
qu'on
s′imagine
It's
harder
than
you
can
imagine
C'est
comme
le
tout
premier
jour
de
ta
vie
It's
like
the
very
first
day
of
your
life
La
route
s′étire,
tu
doutes
The
road
stretches
out,
you
doubt
Tu
perds
la
raison
You
lose
your
mind
Tu
cours
jusqu'à
l′horizon
You
run
to
the
horizon
Encore
l'amour
qui
s'incline
Love
bows
again
Qui
pleure,
qui
courbe
l′échine
Who
cries,
who
bends
his
back
Qui
fait
sa
valise
et
s′en
va
sans
bruit
Who
packs
his
bags
and
leaves
without
a
sound
Un
jour,
sans
elle,
on
devine
One
day,
without
her,
you
guess
C'est
plus
dur
qu′on
s'imagine
It's
harder
than
you
can
imagine
C′est
comme
le
tout
premier
jour
de
ta
vie
It's
like
the
very
first
day
of
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Minville, Frederic St-gelais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.