Paroles et traduction Ludovick Bourgeois - Premier jour
Dans
ta
nouvelle
vie
В
твоей
новой
жизни
Tout
ton
être
espère
tenir
jusqu′à
la
nuit
Все
твое
существо
надеется
продержаться
до
ночи
Encore
hier
son
corps
brûlait
dans
tes
bras
Еще
вчера
ее
тело
горело
в
твоих
объятиях.
Sois
fort,
n'abandonne
pas!
Будь
сильным,
не
сдавайся!
Encore
l′amour
qui
s'incline
Снова
любовь,
которая
кланяется
Qui
pleure,
qui
courbe
l'échine
Кто
плачет,
кто
кривит
спину
Qui
fait
sa
valise
et
s′en
va
sans
bruit
Кто
собирает
вещи
и
уходит
бесшумно
Un
jour,
sans
elle,
on
devine
Однажды,
без
нее,
мы
догадаемся
C′est
plus
dur
qu'on
s′imagine
Это
сложнее,
чем
мы
себе
представляем
C'est
comme
le
tout
premier
jour
de
ta
vie
Это
как
самый
первый
день
в
твоей
жизни
Un
mot,
un
geste,
respire
à
nouveau
Одно
слово,
один
жест,
снова
дыши
Les
photos,
ce
qu′il
reste
Фотографии,
то,
что
осталось
Les
souvenirs
idiots
Глупые
воспоминания
Le
cœur
qui
rêve
d'ailleurs
Сердце,
которое,
кстати,
мечтает
Qui
veut,
chaque
seconde
Кто
хочет,
каждую
секунду
Partir
au
bout
du
monde
Уехать
на
край
света
Encore
l′amour
qui
s'incline
Снова
любовь,
которая
кланяется
Qui
pleure,
qui
courbe
l'échine
Кто
плачет,
кто
кривит
спину
Qui
fait
sa
valise
et
s′en
va
sans
bruit
Кто
собирает
вещи
и
уходит
бесшумно
Un
jour,
sans
elle,
on
devine
Однажды,
без
нее,
мы
догадаемся
C′est
plus
dur
qu'on
s′imagine
Это
сложнее,
чем
мы
себе
представляем
C'est
comme
le
tout
premier
jour
de
ta
vie
Это
как
самый
первый
день
в
твоей
жизни
La
route
s′étire,
tu
doutes
Дорога
тянется,
ты
сомневаешься
Tu
perds
la
raison
Ты
теряешь
рассудок.
Tu
cours
jusqu'à
l′horizon
Ты
бежишь
до
самого
горизонта
Encore
l'amour
qui
s'incline
Снова
любовь,
которая
кланяется
Qui
pleure,
qui
courbe
l′échine
Кто
плачет,
кто
кривит
спину
Qui
fait
sa
valise
et
s′en
va
sans
bruit
Кто
собирает
вещи
и
уходит
бесшумно
Un
jour,
sans
elle,
on
devine
Однажды,
без
нее,
мы
догадаемся
C'est
plus
dur
qu′on
s'imagine
Это
сложнее,
чем
мы
себе
представляем
C′est
comme
le
tout
premier
jour
de
ta
vie
Это
как
самый
первый
день
в
твоей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Minville, Frederic St-gelais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.