Paroles et traduction Ludovick Bourgeois - Sans repos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
le
temps
qui
passe
Как
ускользающее
время
Tu
me
files
encore
entre
les
doigts
Ты
снова
ускользаешь
от
меня
сквозь
пальцы
Comme
à
chaque
fois
Как
и
всегда
Tout
s'arrête
Всё
останавливается
Et
je
crie
ton
nom
dans
ma
tête
И
я
кричу
твоё
имя
в
своей
голове
Inexplicable
Необъяснимая
T'es
comme
un
mystère
Ты
как
загадка
Le
plus
grand
de
tous
les
univers
Величайшая
во
всех
вселенных
Que
demain
te
ramène
Что
завтра
ты
вернёшься
Chaque
nuit
dans
mes
rêves
en
couleurs
Каждую
ночь
в
моих
цветных
снах
Tu
reviens
tenter
mon
cœur
Ты
возвращаешься,
чтобы
искушать
моё
сердце
Et
ma
peau,
sans
repos
И
моя
кожа,
без
покоя
Chaque
nuit
dans
mes
rêves
en
douceur
Каждую
ночь
в
моих
нежных
снах
Tu
reviens
hanter
mes
heures
Ты
возвращаешься,
чтобы
преследовать
мои
часы
Et
ma
peau,
sans
repos
И
моя
кожа,
без
покоя
Inatteignable
Недосягаемая
Comme
l'horizon
Как
горизонт
Ton
corps
s'évapore
à
chaque
pas
Твоё
тело
испаряется
с
каждым
шагом
Comme
à
chaque
fois
Как
и
всегда
Il
ne
reste
Остаются
лишь
Que
des
mirages
dans
ma
tête
Миражи
в
моей
голове
Si
désirable
Так
желанная
Ma
raison
se
perd
Мой
разум
теряется
Un
papillon
devant
la
lumière
Как
мотылёк
перед
светом
Que
demain
tu
reviennes
Что
завтра
ты
вернёшься
Chaque
nuit
dans
mes
rêves
en
couleurs
Каждую
ночь
в
моих
цветных
снах
Tu
reviens
tenter
mon
cœur
Ты
возвращаешься,
чтобы
искушать
моё
сердце
Et
ma
peau,
sans
repos
И
моя
кожа,
без
покоя
Chaque
nuit
dans
mes
rêves
en
douceur
Каждую
ночь
в
моих
нежных
снах
Tu
reviens
hanter
mes
heures
Ты
возвращаешься,
чтобы
преследовать
мои
часы
Et
ma
peau,
sans
repos
И
моя
кожа,
без
покоя
Tant
que
la
nuit
viendra
Пока
приходит
ночь
Et
tant...
que
l'amour
sera
И
пока...
существует
любовь
Rien...
ne
pourra
me
sauver
de
toi
Ничто...
не
сможет
спасти
меня
от
тебя
Tant
que
la
nuit
viendra
Пока
приходит
ночь
Et
tant...
que
l'amour
sera
И
пока...
существует
любовь
Rien...
ne
va
te
sortir
de
moi
Ничто...
не
сможет
изгнать
тебя
из
меня
Chaque
nuit
dans
mes
rêves
en
couleurs
Каждую
ночь
в
моих
цветных
снах
Tu
reviens
tenter
mon
cœur
Ты
возвращаешься,
чтобы
искушать
моё
сердце
Et
ma
peau,
sans
repos
И
моя
кожа,
без
покоя
Chaque
nuit
dans
mes
rêves
en
couleurs
Каждую
ночь
в
моих
цветных
снах
Tu
reviens
tenter
mon
cœur
Ты
возвращаешься,
чтобы
искушать
моё
сердце
Et
ma
peau,
sans
repos
И
моя
кожа,
без
покоя
Chaque
nuit
dans
mes
rêves
en
douceur
Каждую
ночь
в
моих
нежных
снах
Tu
reviens
hanter
mes
heures
Ты
возвращаешься,
чтобы
преследовать
мои
часы
Et
ma
peau,
sans
repos
И
моя
кожа,
без
покоя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Minville, Frederic St-gelais, Ludovick Bourgeois
Album
2
date de sortie
07-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.