Paroles et traduction Ludvig Forssell - An Endless Beach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Endless Beach
Бесконечный пляж
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Мы
выросли
бедняками,
детка,
но,
чёрт,
мы
хотели
большего
Now
it's
Versace
print
on
a
marble
floor
Теперь
это
узор
Versace
на
мраморном
полу
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
отшить
пару
корешей,
потому
что
их
сердца
нечисты
Keepin'
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Держать
врагов
близко
— вот
искусство
войны
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Взять
кирпич
и
перепродать
— лёгкие
деньги
They
hatin'
on
me
but
I
never
let
'em
see
me
sweat
Они
ненавидят
меня,
но
я
никогда
не
позволю
им
увидеть
мой
пот
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
отшить
пару
сучек,
потому
что
их
сердца
нечисты
Play
broke
knowin'
you
got
more,
that's
the
art
of
war,
yeah
Притворяться
бедным,
зная,
что
у
тебя
больше
— вот
искусство
войны,
да
First
they
switch
up
then
wanna
clique
up
Сначала
они
меняют
своё
отношение,
потом
хотят
тусоваться
I'm
a
five-star
general,
I'll
never
slip
up
Я
пятизвёздочный
генерал,
я
никогда
не
ошибусь
I'm
at
the
pick
up,
I'm
two
steps
ahead
of
'em
Я
на
пикапе,
я
на
два
шага
впереди
них
This
the
art
of
war,
the
manual
to
bread
gettin'
(Gettin'
bread)
Это
искусство
войны,
руководство
по
добыче
бабла
(Добыче
бабла)
All
this
drama
in
the
game,
Вся
эта
драма
в
игре,
It
got
my
head
spinnin'
(Got
my
head
spinnin')
У
меня
от
неё
голова
кружится
(Голова
кружится)
Why
they
talkin'
on
the
phone
when
the
feds
listen?
(When
they
listen)
Почему
они
болтают
по
телефону,
когда
федералы
слушают?
(Когда
слушают)
Fuck
'em,
I
just
wanna
ball,
I
want
it
all
(I
want
it
all)
К
чёрту
их,
я
просто
хочу
играть
по-крупному,
я
хочу
всё
(Я
хочу
всё)
I
seen
a
killa
shed
tears,
realest
shit
I
ever
saw
(I
swear
to
God)
Я
видел,
как
убийца
проливал
слёзы,
самая
настоящая
вещь,
которую
я
когда-либо
видел
(Клянусь
Богом)
Keep
your
enemies
close,
don't
boast
too
much
(Shh)
Держи
своих
врагов
близко,
не
хвастайся
слишком
много
(Тсс)
Be
careful
with
the
bitch,
man,
she
know
too
much
(She
knows
too
much)
Будь
осторожен
с
этой
сучкой,
детка,
она
знает
слишком
много
(Она
знает
слишком
много)
Cats
get
thirsty
and
they
show
their
true
colors
Коты
хотят
пить,
и
они
показывают
свои
истинные
цвета
I'm
on
magazine
covers,
stash
house
in
the
suburbs
(In
the
cuts)
Я
на
обложках
журналов,
нычка
в
пригороде
(В
заначке)
Yeah,
vac
bags
in
the
cupboards
(In
the
cuts)
Да,
вакуумные
пакеты
в
шкафах
(В
заначке)
No
couches
in
the
house,
Нет
диванов
в
доме,
Just
a
wall
full
of
hundreds
(Full
of
hundreds)
Только
стена,
полная
сотен
(Полная
сотен)
I
tried
tell
'em
that
I
wanted
more
Я
пытался
сказать
им,
что
хотел
большего
Berner,
Coz
Pacino
go
hard,
it's
the
art
of
war
Berner,
Coz
Pacino
жгут,
это
искусство
войны
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Мы
выросли
бедняками,
детка,
но,
чёрт,
мы
хотели
большего
Now
it's
Versace
print
on
a
marble
floor
Теперь
это
узор
Versace
на
мраморном
полу
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
отшить
пару
корешей,
потому
что
их
сердца
нечисты
Keepin'
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Держать
врагов
близко
— вот
искусство
войны
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Взять
кирпич
и
перепродать
— лёгкие
деньги
They
hatin'
on
me
but
I
never
let
'em
see
me
sweat
Они
ненавидят
меня,
но
я
никогда
не
позволю
им
увидеть
мой
пот
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
отшить
пару
сучек,
потому
что
их
сердца
нечисты
Play
broke
knowin'
you
got
more,
that's
the
art
of
war
(Yo),
yeah
Притворяться
бедным,
зная,
что
у
тебя
больше
— вот
искусство
войны
(Йоу),
да
All
I
ever
did
was
give
handouts
Всё,
что
я
когда-либо
делал,
это
раздавал
милостыню
Never
kept
score,
not
worried
'bout
how
it
panned
out
Никогда
не
вёл
счёт,
не
беспокоился
о
том,
как
это
обернётся
It
was
days
I
was
down
to
my
last
five
hundred
Были
дни,
когда
у
меня
оставалось
всего
пять
сотен
In
the
streets
hustlin',
knowin'
that
I
could
die
from
it
На
улицах,
толкаясь,
зная,
что
я
могу
умереть
от
этого
Everyone
tellin'
me
that
my
time
comin'
Все
говорили
мне,
что
моё
время
придёт
Who
got
the
plug
on
work?
I'm
tryna
buy
somethin'
У
кого
есть
работа?
Я
пытаюсь
что-нибудь
купить
Ant
gave
me
sixty
and
I
tripled
that
Ant
дал
мне
шестьдесят,
и
я
утроил
это
The
feelin'
when
the
pack
touch
down,
shit,
we
live
for
that
Это
чувство,
когда
пакет
приземляется,
чёрт,
мы
живём
ради
этого
I
remember
way
back,
dreamin'
Я
помню,
как
когда-то
мечтал
Now
me
and
Bern
rollin'
up
in
the
Maybach
schemin'
Теперь
мы
с
Bern
катаемся
на
Maybach,
строим
планы
Through
the
sunroof
I
seen
it,
I
ain't
in
it
for
the
small
fame
Через
люк
на
крыше
я
увидел
это,
я
здесь
не
ради
мелкой
славы
Plus,
over
time,
shit,
we
all
change
Кроме
того,
со
временем,
чёрт
возьми,
мы
все
меняемся
The
money's
in
the
cut,
no
one
will
ever
know
Деньги
в
заначке,
никто
никогда
не
узнает
I
hope
I
get
to
spend
it,
'cause,
shit,
nothing's
forever,
though
Надеюсь,
я
смогу
их
потратить,
потому
что,
чёрт,
ничто
не
вечно
When
I
was
young,
they
dealt
me
crumbs,
but
I
wanted
more
Когда
я
был
молод,
мне
давали
крошки,
но
я
хотел
большего
All
my
enemies
dead
and
broke,
the
art
of
war,
yeah
Все
мои
враги
мертвы
и
разорены,
искусство
войны,
да
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Мы
выросли
бедняками,
детка,
но,
чёрт,
мы
хотели
большего
Now
it's
Versace
print
on
a
marble
floor
Теперь
это
узор
Versace
на
мраморном
полу
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
отшить
пару
корешей,
потому
что
их
сердца
нечисты
Keepin'
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Держать
врагов
близко
— вот
искусство
войны
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Взять
кирпич
и
перепродать
— лёгкие
деньги
They
hatin'
on
me
but
I
never
let
'em
see
me
sweat
Они
ненавидят
меня,
но
я
никогда
не
позволю
им
увидеть
мой
пот
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
отшить
пару
сучек,
потому
что
их
сердца
нечисты
Play
broke
knowin'
you
got
more,
that's
the
art
of
war
Притворяться
бедным,
зная,
что
у
тебя
больше
— вот
искусство
войны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludvig Forssell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.