Paroles et traduction Ludvig Forssell - Stick vs Rope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick vs Rope
Палка против Веревки
Sur
ma
route
j'ai
vu
tomber
combien
de
rois
На
своем
пути
я
видел
падение
стольких
королей,
Au
final
c'est
retour
a
la
case
départ
В
конце
концов,
это
возвращение
на
круги
своя.
Dans
les
rues,
dévisagé,
pointé
du
doigt
На
улицах,
с
безумным
взглядом,
на
меня
показывают
пальцем,
Sans
rancune,
c'est
retour
a
la
case
départ
Без
обиды,
это
возвращение
на
круги
своя.
Quelques
mots
sur
un
papier,beaucoup
d'espoir
Несколько
слов
на
бумаге,
много
надежды,
C'est
un
aller
sans
retour
a
la
case
départ
Это
путешествие
в
один
конец,
возвращение
на
круги
своя.
Un
peu
de
elle,de
lui,de
nous,
beaucoup
de
toi
Немного
о
ней,
о
нем,
о
нас,
много
о
тебе,
Au
cas
ou
on
se
revoit
a
la
case
départ
На
случай,
если
мы
снова
увидимся
на
кругах
своя.
Retour
a
la
case
départ
Возвращение
на
круги
своя.
On
a
arrêté
de
trainer
Мы
перестали
слоняться
без
дела,
Juste
en
trouvant
nos
rôles
Просто
найдя
свои
роли.
Au
final
c'est
les
plus
petits
В
конце
концов,
это
самые
маленькие,
Qu'on
retrouve
dans
nos
halls
Кого
мы
находим
в
наших
залах.
Esclave
de
ma
passion
Раб
своей
страсти,
Je
me
dis
que
je
serai
jamais
aboli
Я
говорю
себе,
что
никогда
не
буду
освобожден.
On
nous
respecte
sur
un
coup
de
tete
Нас
уважают
с
одного
удара
головой,
Demande
a
Basile
Boli
Спроси
у
Базиля
Боли.
T'as
beau
gagner
des
millions
Ты
можешь
выиграть
миллионы,
Tu
vas
mourir
comme
tout
le
monde
Ты
умрешь,
как
и
все
остальные.
Autrement
dit,
meme
en
lumiere
Другими
словами,
даже
в
свете,
Tu
vises
pas
plus
loin
qu'une
ombre
Ты
не
целишься
дальше,
чем
тень.
Dites-moi
combien
d'enfants
battus
seront
des
parents
violents
Скажите
мне,
сколько
избитых
детей
станут
жестокими
родителями,
Combien
de
victimes
de
la
route
se
disaient
chauds
au
volant
Сколько
жертв
дорожного
движения
считали
себя
крутыми
за
рулем.
Un
peu
partout
des
guerres
de
religions
Повсюду
религиозные
войны,
Ce
qui
change
c'est
l'époque
Меняется
только
эпоха.
Beaucoup
de
gens
qui
ont
réussi
Много
людей,
которые
добились
успеха,
Te
diront
ce
qui
change
c'est
les
potes
Скажут
тебе,
что
меняются
друзья.
Les
memes
scénarios
pour
d'autres
gens
Те
же
сценарии
для
других
людей,
Donc
faites
place
aux
suivants
Так
что
уступите
место
следующим.
On
a
pas
les
memes
péchés
mais
on
aura
le
meme
jugement
У
нас
не
те
же
грехи,
но
у
нас
будет
один
и
тот
же
суд.
Sur
ma
route
j'ai
vu
tomber
combien
de
rois
На
своем
пути
я
видел
падение
стольких
королей,
Au
final
c'est
retour
a
la
case
départ
В
конце
концов,
это
возвращение
на
круги
своя.
Dans
les
rues,
dévisagé,
pointé
du
doigt
На
улицах,
с
безумным
взглядом,
на
меня
показывают
пальцем,
Sans
rancune,
c'est
retour
a
la
case
départ
Без
обиды,
это
возвращение
на
круги
своя.
Quelques
mots
sur
un
papier,beaucoup
d'espoir
Несколько
слов
на
бумаге,
много
надежды,
C'est
un
aller
sans
retour
a
la
case
départ
Это
путешествие
в
один
конец,
возвращение
на
круги
своя.
Un
peu
de
elle,de
lui,de
nous,
beaucoup
de
toi
Немного
о
ней,
о
нем,
о
нас,
много
о
тебе,
Au
cas
ou
on
se
revoit
a
la
case
départ
На
случай,
если
мы
снова
увидимся
на
кругах
своя.
Retour
a
la
case
départ
Возвращение
на
круги
своя.
Retour
a
la
case
départ
Возвращение
на
круги
своя.
Sur
le
terain
les
petits
ont
la
coupe
mais
pas
le
salaire
a
Neymar
На
поле
маленькие
выигрывают
кубок,
но
не
зарплату
Неймара.
Hey
Yo
Skalp
coupe
le
son,
ca
je
le
veux
a
capella
Эй,
Йо
Скальп,
выруби
звук,
я
хочу
это
а
капелла.
Libre
penseur
enfermé
demande
a
Nelson
Mandela
Свободный
мыслитель
в
заключении,
спросите
Нельсона
Манделу.
Meme
si
tout
nous
sépare
nombreux
sur
la
ligne
de
départ
Даже
если
нас
многое
разделяет,
нас
много
на
стартовой
линии.
Et
la
guitare
me
rapelle
que
très
tot
je
rentrais
déja
tres
tard
И
гитара
напоминает
мне,
что
очень
рано
я
уже
возвращался
очень
поздно.
F.A
Babe,
Fouiny
Babe,
Sindy
et
Soultone
F.A
Babe,
Fouiny
Babe,
Sindy
и
Soultone,
Ils
sont
après
nous
comme
les
chiens
de
la
douane
Они
за
нами,
как
собаки
из
таможни.
Je
les
ai
entendu
parler
combien
de
fois
Я
слышал,
как
они
говорили
сколько
раз,
Au
final
c'est
retour
a
la
case
départ
В
конце
концов,
это
возвращение
на
круги
своя.
Et
je
nous
ai
vu
contourner
combien
de
lois
И
я
видел,
как
мы
обходили
сколько
законов,
Sans
succès,
retour
a
la
case
départ
Безуспешно,
возвращение
на
круги
своя.
Quelques
mots
sur
un
papier
beaucoup
d'espoir
Несколько
слов
на
бумаге,
много
надежды,
C'est
un
aller
sans
retour
a
la
case
départ
Это
путешествие
в
один
конец,
возвращение
на
круги
своя.
Un
peu
de
elle,
de
lui,
de
nous,
beaucoup
de
toi
Немного
о
ней,
о
нем,
о
нас,
много
о
тебе,
Au
cas
ou
on
se
revoit
a
la
case
départ
На
случай,
если
мы
снова
увидимся
на
кругах
своя.
Sur
ma
route
j'ai
vu
tomber
combien
de
rois
На
своем
пути
я
видел
падение
стольких
королей,
Au
final
c'est
retour
a
la
case
départ
В
конце
концов,
это
возвращение
на
круги
своя.
Dans
les
rues,
dévisagé,
pointé
du
doigt
На
улицах,
с
безумным
взглядом,
на
меня
показывают
пальцем,
Sans
rancune,
c'est
retour
a
la
case
départ
Без
обиды,
это
возвращение
на
круги
своя.
Quelques
mots
sur
un
papier,beaucoup
d'espoir
Несколько
слов
на
бумаге,
много
надежды,
C'est
un
aller
sans
retour
a
la
case
départ
Это
путешествие
в
один
конец,
возвращение
на
круги
своя.
Un
peu
de
elle,de
lui,de
nous,
beaucoup
de
toi
Немного
о
ней,
о
нем,
о
нас,
много
о
тебе,
Au
cas
ou
on
se
revoit
a
la
case
départ
На
случай,
если
мы
снова
увидимся
на
кругах
своя.
Retour
a
la
case
départ
Возвращение
на
круги
своя.
Mes
problèmes
se
couchent
pas
meme
si
le
soleil
s'est
levé
Мои
проблемы
не
ложатся
спать,
даже
если
солнце
встало.
Ma
carrière
est
remplie
de
vices
que
le
sheitan
a
meublé
Моя
карьера
полна
пороков,
которыми
обставил
шайтан.
Plus
d'ennemis,
plus
de
fans,
plus
de
"Clap"
Больше
врагов,
больше
фанатов,
больше
"Аплодисментов".
Baby
ton
son
ne
marche
plus
t'as
le
buzz
d'un
cul
de
jatte
Детка,
твой
звук
больше
не
работает,
у
тебя
шума,
как
у
безногого.
Posé
a
l'arret
de
bus,
regarde
je
fais
peine
a
voir
Сидя
на
автобусной
остановке,
смотри,
я
жалок.
Des
rafales
de
larmes
sont
venues
tuer
ma
joie
Шквалы
слез
пришли
убить
мою
радость.
Tes
punchlines
étaient
bien,
mais
ca
paye
pas
les
factures
Твои
панчлайны
были
хороши,
но
это
не
оплачивает
счета.
Pas
de
télé,
pas
de
radio
et
ta
carrière
se
fracture
Нет
телевидения,
нет
радио,
и
твоя
карьера
ломается.
La
vie
un
court
métrage
ou
tu
ne
joues
plus
aucunes
scènes
Жизнь
- короткометражный
фильм,
в
котором
ты
больше
не
играешь
ни
одной
сцены.
J'retourne
a
ma
vie
d'esclave
Я
возвращаюсь
к
своей
рабской
жизни.
J'passe
plus
sur
aucunes
chaines
Меня
больше
не
показывают
ни
на
одном
канале.
J'ai
perdu
des
etres
chers,
les
photos
ont
d'la
valeur
Я
потерял
дорогих
мне
людей,
фотографии
имеют
ценность.
Mourrir
en
pole
position
comme
Walker
Умереть
на
поул-позиции,
как
Уокер.
Sur
ma
route
j'ai
vu
tomber
combien
de
rois
На
своем
пути
я
видел
падение
стольких
королей,
Au
final
c'est
retour
a
la
case
départ
В
конце
концов,
это
возвращение
на
круги
своя.
Dans
les
rues,
dévisagé,
pointé
du
doigt
На
улицах,
с
безумным
взглядом,
на
меня
показывают
пальцем,
Sans
rancune,
c'est
retour
a
la
case
départ
Без
обиды,
это
возвращение
на
круги
своя.
Quelques
mots
sur
un
papier,beaucoup
d'espoir
Несколько
слов
на
бумаге,
много
надежды,
C'est
un
aller
sans
retour
a
la
case
départ
Это
путешествие
в
один
конец,
возвращение
на
круги
своя.
Un
peu
de
elle,de
lui,de
nous,
beaucoup
de
toi
Немного
о
ней,
о
нем,
о
нас,
много
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludvig Forssell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.