Paroles et traduction Ludwig van Beethoven, Anna Tomowa-Sintow, Agnes Baltsa, Peter Schreier, José van Dam, Berliner Philharmoniker, Herbert von Karajan & Wiener Singverein - Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: Presto- "O Freunde, nicht diese Töne!" -Allegro assai
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Freunde,
nicht
diese
Töne!
О
друзья,
не
эти
звуки!
Sondern
laßt
uns
angenehmere
anstimmen
Но
давайте
настроим
более
приятные
Und
freudenvollere
И
радостнее
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
Искра
богов
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Elysium
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим
в
огненные
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Небесная,
твое
святилище!
||:
Deine
Zauber
binden
wieder
||:
Ваши
заклинания
снова
связывают
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
мода
строго
разделяла
Alle
Menschen
werden
Brüder
Все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.:||
Где
твое
нежное
крыло.:||
Wem
der
große
Wurf
gelungen
Кому
удался
великий
бросок
Eines
Freundes
Freund
zu
sein
Быть
другом
друга
Wer
ein
holdes
Weib
errungen
Кто
одержана
одна
милая
женщина
Mische
seinen
Jubel
ein!
Смешайте
его
ликование!
||:
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
||:
Да
у
кого
хоть
одна
душа
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
Его
называют
на
земном
круге!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
И
кто
никогда
не
умел,
тот
крадет
Weinend
sich
aus
diesem
Bund.:||
Плачь
себе
от
этого
завета.:||
Freude
trinken
alle
Wesen
Радость
пьют
все
существа
An
den
Brüsten
der
Natur
На
грудях
природы
Alle
Guten,
alle
Bösen
Все
хорошие,
все
злые
Folgen
ihrer
Rosenspur
Следовать
по
вашему
розовому
следу
||:
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben
||:
Поцелуи
она
дарила
нам
и
лозам
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod
Друга,
испытанного
в
смерти
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
Сладострастие
было
дано
червю
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott!:||
И
херувим
стоит
перед
Богом!:||
Froh,
wie
seine
Sonnen
fliegen
Рад,
как
летят
его
Солнца
Durch
des
Himmels
prächt'gen
Plan
По
небу
пышет
план
||:
laufet,
Brüder,
eure
Bahn
||:
бегите,
братья,
ваш
путь
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen.:||
Радостный,
как
герой
к
победе.:||
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
Искра
богов
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Elysium
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим
в
огненные
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Небесная,
твое
святилище!
||:
Deine
Zauber
binden
wieder
||:
Ваши
заклинания
снова
связывают
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
мода
строго
разделяла
Alle
Menschen
werden
Brüder
Все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.:||
Где
твое
нежное
крыло.:||
||:
Seid
umschlungen
Millionen
||:
Seid
umschlungen
млн.
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!:||
Этот
поцелуй
всего
мира!:||
||:
Brüder!
überm
Sternenzelt
||:
Братья!
над
Звездным
шатром
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen:||
Должен
жить
дорогой
отец:||
Ihr
stürzt
nieder
Millionen?
Вы
падаете
на
миллионы?
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Ты
подозреваешь
Творца,
мир?
Such'
ihn
über'm
Sternenzelt!
Ищу
его
über'm
звездный
шатер!
||:
Über
Sternen
muß
er
wohnen.:||
||:
Над
звездами
он
должен
жить.:||
||:
Freude
schöner
Götterfunken
||:
Радость
прекрасных
искр
богов
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Elysium
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим
в
огненные
Himmlische,
dein
Heiligtum!:||
Небесная,
твое
святилище!:||
Seid
umschlungen
Millionen!
Seid
umschlungen
миллионов!
||:
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!:||
||:
Этот
поцелуй
всего
мира!:||
||:
Freude,
Tochter
aus
Elysium!:||
||:
Радость,
дочь
из
Элизиума!:||
||:
Deine
Zauber
binden
wieder
||:
Ваши
заклинания
снова
связывают
Was
die
Mode
streng
geteilt.:||
Что
мода
строго
разделяла.:||
||:
Alle
Menschen
werden
Brüder
||:
Все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.:||
Где
твое
нежное
крыло.:||
Seid
umschlungen,
Millionen!
Seid
umschlungen,
millionen!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Brüder!
über'm
Sternenzelt
Братья!
über'm
звезды
палатка
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen
Должен
жить
дорогой
отец
Seid
umschlungen!
Сеид
умшлунген!
Diesen
Kuss
der
ganzen
Welt!
Diesen
Kuss
der
ganzen
Welt!
Freude
schöner
Götterfunken!
Freude
schöner
Götterfunken!
Tochter
aus
Elysium!
Tochter
aus
Elysium!
Freude,
schöner
Götterfunken!
Götterfunken!
Freude,
schöner
Götterfunken!
Götterfunken!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.