Ludwig van Beethoven, Jessye Norman, Brigitte Fassbaender, Plácido Domingo, Walter Berry, Wiener Philharmoniker, Karl Böhm & Vienna State Opera Chorus - Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" - - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludwig van Beethoven, Jessye Norman, Brigitte Fassbaender, Plácido Domingo, Walter Berry, Wiener Philharmoniker, Karl Böhm & Vienna State Opera Chorus - Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" -




Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" -
Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" -
O Freunde, nicht diese Töne!
O friends, not these tones!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen
But let us strike up more pleasant ones
Und freudenvollere
And more joyful ones
Freude!
Joy!
Freude!
Joy!
Freude, schöner Götterfunken
Joy, beautiful spark of the gods
Tochter aus Elysium
Daughter of Elysium
Wir betreten feuertrunken
We enter, intoxicated with fire
Himmlische, dein Heiligtum!
Heavenly one, your sanctuary!
Deine Zauber binden wieder
Your magic binds together again
Was die Mode streng geteilt
What fashion has strictly separated
Alle Menschen werden Brüder
All people become brothers
Wo dein sanfter Flügel weilt
Where your gentle wing rests
Wem der große Wurf gelungen
Who has succeeded in the great throw
Eines Freundes Freund zu sein
To be a friend's friend
Wer ein holdes Weib errungen
Who has won a sweet wife
Mische seinen Jubel ein!
Mix his joy in!
Ja, wer auch nur eine Seele
Yes, whoever even just one soul
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Calls his own on this earthly sphere!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
And whoever has never been able to do so, let him steal
Weinend sich aus diesem Bund!
Weeping, himself out of this union!
Freude trinken alle Wesen
All creatures drink joy
An den Brüsten der Natur
At the breasts of nature
Alle Guten, alle Bösen
All the good, all the bad
Folgen ihrer Rosenspur
Follow her rose trail
Küsse gab sie uns und Reben
She gave us kisses and vines
Einen Freund, geprüft im Tod
A friend, tested in death
Wollust ward dem Wurm gegeben
Lust was given to the worm
Und der Cherub steht vor Gott
And the cherub stands before God
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Joyful, like his suns flying
Durch des Himmels prächt'gen Plan
Through the heavens' magnificent plan
Laufet, Brüder, eure Bahn
Run, brothers, your course
Freudig, wie ein Held zum Siegen
Joyfully, like a hero to victory
Seid umschlungen, Millionen!
Be embraced, millions!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
This kiss of the whole world!
Brüder, über'm Sternenzelt
Brothers, above the starry canopy
Muß ein lieber Vater wohnen
Must a dear father dwell
Ihr stürzt nieder, Millionen?
You fall down, millions?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Do you sense the Creator, world?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Seek him above the starry canopy!
Über Sternen muß er wohnen
Above the stars he must dwell





Writer(s): Ludwig Van Beethoven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.