Paroles et traduction Ludwig van Beethoven, Wiener Philharmoniker, Karl Böhm & Vienna State Opera Chorus - Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: "Freude, schöner Götterfunken" - Only Chorus
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: "Freude, schöner Götterfunken" - Only Chorus
Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: "Freude, schöner Götterfunken" - Only Chorus
Freude,
schöner
Götterfunken,
Joy,
beautiful
spark
of
divinity,
Tochter
aus
Elysium,
Daughter
of
Elysium,
Wir
betreten
feuertrunken,
We
enter,
drunk
with
fire,
Himmlische,
dein
Heiligtum.
Celestial,
into
your
sanctuary.
Deine
Zauber
binden
wieder,
Your
magic
binds
once
more,
Was
die
Mode
streng
geteilt,
What
fashion
had
strictly
divided,
Alle
Menschen
werden
Brüder,
All
people
become
brothers,
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Where
your
gentle
wing
dwells.
Wem
der
große
Wurf
gelungen,
To
whom
the
great
stroke
succeeded,
Eines
Freundes
Freund
zu
sein,
To
be
a
friend
of
a
friend,
Wer
ein
holdes
Weib
errungen,
Who
has
won
a
loving
wife,
Mische
seinen
Jubel
ein!
Let
him
join
his
jubilations!
Ja
- wer
auch
nur
eine
Seele
Yes
- who
even
calls
only
one
soul
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
His
own
upon
the
globe!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
And
who
has
never
done
so,
Weinend
sich
aus
diesem
Bund!
Let
him
steal
weeping
from
this
union!
Freude
heißt
die
starke
Feder
Joy
is
the
strong
spring
In
der
ewigen
Natur.
In
eternal
nature.
Freude,
Freude
treibt
die
Räder
Joy,
joy
drives
the
wheels
In
der
großen
Weltenuhr.
In
the
great
clock
of
the
universe.
Blumen
lockt
sie
aus
den
Keimen,
It
entices
flowers
from
the
germ,
Sonnen
aus
dem
Firmament,
Suns
from
the
firmament,
Sphären
rollt
sie
in
den
Räumen,
It
rolls
spheres
in
the
realms,
Die
des
Sehers
Rohr
nicht
kennt.
Which
the
seer's
telescope
does
not
know.
Freude,
schöner
Götterfunken,
Joy,
beautiful
spark
of
divinity,
Tochter
aus
Elysium,
Daughter
of
Elysium,
Wir
betreten
feuertrunken,
We
enter,
drunk
with
fire,
Himmlische,
dein
Heiligtum.
Celestial,
into
your
sanctuary.
Deine
Zauber
binden
wieder,
Your
magic
binds
once
more,
Was
die
Mode
streng
geteilt,
What
fashion
had
strictly
divided,
Alle
Menschen
werden
Brüder,
All
people
become
brothers,
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Where
your
gentle
wing
dwells.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.