Ludwig van Beethoven feat. David Josefowitz & Vienna State Opera Orchestra - Christus am Ölberge, Op. 85: 1. Introduction; Grave -Adagio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludwig van Beethoven feat. David Josefowitz & Vienna State Opera Orchestra - Christus am Ölberge, Op. 85: 1. Introduction; Grave -Adagio




Christus am Ölberge, Op. 85: 1. Introduction; Grave -Adagio
Христос на Масличной горе, Op. 85: 1. Введение; Grave - Adagio
JESUS
ИИСУС
Jehova, du mein Vater!
Иегова, Отец мой!
O sende Trost und Kraft und Stärke mir.
О, ниспошли мне утешение, силу и крепость.
Sie nahet nun, die Stunde meiner Leiden,
Приближается час моих страданий,
Von mir erkoren schon,
Предназначенный мне,
Noch eh' die Welt auf dein Geheiß dem Chaos sich entwand.
Еще до того, как мир по Твоему велению возник из хаоса.
Ich höre deines Seraphs Donnerstimme, sie fordert auf,
Я слышу громовой глас Твоего Серафима, он вопрошает,
Wer statt der Menschen sich vor dein Gericht jetzt stellen will.
Кто вместо людей предстанет сейчас перед Твоим судом.
O Vater!
О, Отец!
Ich erschein' auf diesen Ruf.
Я откликаюсь на этот зов.
Vermittler will ich sein, ich büße, ich allein, der Menschen Schuld.
Я буду посредником, я искуплю, я один, вину людей.
Wie könnte dies Geschlecht, aus Staub gebildet,
Как может этот род, созданный из праха,
Ein Gericht ertragen, das mich, mich, dein Sohn, zu Boden drückt?
Вынести суд, который меня, меня, Твоего Сына, повергает в прах?
Ach sieh!
Ах, взгляни!
Wie Bangigkeit, wie Todesangst mein Herz mit Macht ergreift!
Как страх, как ужас смерти сжимает мое сердце!
Ich leide sehr, mein Vater!
Я очень страдаю, Отец мой!
O sieh!
О, взгляни!
Ich leide sehr, erbarm dich mein!
Я очень страдаю, сжалься надо мной!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.