Ludwig van Beethoven - Ode to Joy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludwig van Beethoven - Ode to Joy




Freude, schöner Götterfunken
Радость, прекрасная искра богов
Tochter aus Elysium
Дочь из Элизиума
Wir betreten feuertrunken
Мы входим в огонь пьяными
Himmlische, dein Heiligthum
Небесный, святилище твое
Deine Zauber binden wieder
Твои заклинания снова связывают
Was die Mode streng geteilt
Что строго разделяло моду
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где обитает твое нежное крыло
Deine Zauber binden wieder
Твои заклинания снова связывают
Was die Mode streng geteilt
Что строго разделяло моду
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где обитает твое нежное крыло
Seid umschlungen Millionen
Будьте окружены миллионами
Diesen Kuß der ganzen Welt
Этот поцелуй всего мира
Seid umschlungen Millionen
Будьте окружены миллионами
Diesen Kuß der ganzen Welt
Этот поцелуй всего мира
Brüder überm Sternenzelt
Братья - над звездным шатром
Muß ein lieber Vater wohnen
Должен ли жить дорогой отец
Brüder überm Sternenzelt
Братья - над звездным шатром
Muß ein lieber Vater wohnen
Должен ли жить дорогой отец
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Вы падаете ниц, миллионы?
Ahndest du den Schöpfer, Welt?
Ты подозреваешь Создателя, мир?
Such' ihn überm Sternenzelt
Найди его над звездным шатром
Über Sternen muß er wohnen
Над звездами он должен жить
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Вы падаете ниц, миллионы?
Ahndest du den Schöpfer, Welt?
Ты подозреваешь Создателя, мир?
Such' ihn überm Sternenzelt
Найди его над звездным шатром
Such' ihn überm Sternenzelt
Найди его над звездным шатром
Meine Tochter aus Elisium (meine Tochter aus Elisium)
Моя дочь из Элизиума (моя дочь из Элизиума)
Meine Tochter aus Elisium (meine Tochter aus Elisium)
Моя дочь из Элизиума (моя дочь из Элизиума)
Deine Zauber, deine Zauber
Твои чары, твои чары
Deine Zauber deine Zauber binden wieder
Твои заклинания снова связывают твои заклинания
Alle Menschen, alle Menschen
Все люди, все люди
Alle Menschen, alle Menschen, alle Menschen
Все люди, все люди, все люди
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где обитает твое нежное крыло





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Les Sabina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.