Paroles et traduction LueCash feat. Whtevr - CYBERLIFE
Jestli
chceš
vstoupit,
zadej
kód
a
potom
login
Если
хочешь
войти,
введи
код,
а
затем
логин
Jestli
chceš
do
mý
fantazie,
musíš
vědět
kudy
Если
хочешь
попасть
в
мою
фантазию,
ты
должен
знать,
куда
идти
A
kam,
a
jak,
a
v
kolik
И
куда,
и
как,
и
во
сколько
V
mý
fantazii
В
моей
фантазии
V
mý
fantazii
В
моей
фантазии
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
spolu
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
вместе
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Cyberlife
(Cyberlife)
Кибержизнь
(Кибержизнь)
Sleduju
anime
a
rukou
beru
Haribo
Смотрю
аниме
и
рукой
беру
Haribo
Snim
o
životě,
kterej
nemůžu
žít
naživo
Мечтаю
о
жизни,
которой
не
могу
жить
наяву
Má
fantazie,
plná
hlava,
fantasy
fanboy
Моя
фантазия,
голова
полна,
фанат
фэнтези
Anime
boy,
žijeme
boj
Аниме-парень,
мы
живем
борьбой
Nejde
se
připravit
na
to,
co
přijde
příště
Невозможно
подготовиться
к
тому,
что
будет
дальше
Smůla
se
nepustila,
drží
se
jak
klíště
Неудача
не
отпускает,
держится
как
клещ
Občas
to
neni
fajn,
ale
anime
mi
zachraňuje
mood
Иногда
это
не
круто,
но
аниме
поднимает
мне
настроение
Říše
mých
snů
a
nočních
můr
Царство
моих
снов
и
ночных
кошмаров
Kam
padaj
všechny
sliby,
který
slíbil
jsem
sám
sobě
A
mým
lidem
Куда
деваются
все
обещания,
которые
я
дал
себе
и
своим
людям
A
tím
slibem
myslím,
že
to
budem
mít
И
под
этим
обещанием
я
подразумеваю,
что
у
нас
все
будет
Proč
mi
nikdo
nevěří?
Jen
já...
Почему
мне
никто
не
верит?
Только
я...
Jsem
sám,
zas
na
startu,
nechci
už
běžet
Я
один,
снова
на
старте,
не
хочу
больше
бежать
Nechci
už
závodit,
nechci
nic
vědět,
už
ne
Не
хочу
больше
соревноваться,
не
хочу
ничего
знать,
больше
нет
Už
ne,
ne,
ne,
ne,
ne,
ne
Больше
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
spolu
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
вместе
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Cyberlife
(Cyberlife)
Кибержизнь
(Кибержизнь)
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
spolu
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
вместе
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Cyberlife
(Cyberlife)
Кибержизнь
(Кибержизнь)
Večer
nám
svítí
neony,
mám
vypitý
litry
kafe
Вечером
нам
светят
неоны,
я
выпил
литры
кофе
A
kyber
music
v
mých
uších
И
кибер-музыка
в
моих
ушах
Kyber
music
v
mý
hlavě
Кибер-музыка
в
моей
голове
Oni
to
nechápou,
pochopí,
až
Nick
Whtevr
bude
trend
Они
этого
не
понимают,
поймут,
когда
Nick
Whtevr
будет
в
тренде
Moje
fantasy
nemá
hranice
У
моей
фантазии
нет
границ
Mám
Rinnegan,
chci
bavit
se
У
меня
Риннеган,
я
хочу
веселиться
A
to,
co
dělám
už
budu,
yeah
И
то,
что
я
делаю,
буду
делать,
да
Žánr
mocnej
jak
voodoo,
yeah
Жанр
сильный,
как
вуду,
да
Je
mi
jedno
kam
půjdu,
nakonec
sám,
dobře
to
znám
Мне
все
равно,
куда
я
пойду,
в
конце
концов,
один,
я
это
хорошо
знаю
Každej
chtěl
by
všechno
hned
teď
Каждый
хотел
бы
все
сразу
Jednim
trackem
probourat
zeď
Одним
треком
пробить
стену
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
spolu
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
вместе
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Cyberlife
(Cyberlife)
Кибержизнь
(Кибержизнь)
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
spolu
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
вместе
кибержизнью
(Кибержизнь)
Žijeme
cyberlife
(Cyberlife)
Мы
живем
кибержизнью
(Кибержизнь)
Cyberlife
(Cyberlife)
Кибержизнь
(Кибержизнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukáš Schöbel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.