Paroles et traduction Luedji Luna feat. Dj Nyack, Rincon Sapiência & Tassia Reis - Dentro Ali - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro Ali - Remix
Inside There - Remix
Caso
esteja
por
vir
If
you
happen
to
come
Me
reconheça
ali
Recognize
me
Em
um
domingo
de
sol
On
a
sunny
Sunday
Ou
um
dia
qualquer
apareça
Or
any
day
show
up
Me
leve
a
um
lugar
distante
Take
me
to
a
distant
place
Me
ajude
a
carregar
essa
maleta
Help
me
carry
this
suitcase
Onde
eu
guardo
meu
cansaço
Where
I
keep
my
weariness
E
meu
sonho
mais
bonito
And
my
most
beautiful
dream
E
um
livro
de
receitas
naturais
And
a
book
of
natural
recipes
E
um
terço
pra
um
pai
nosso
And
a
rosary
for
an
Our
Father
Um
pedaço
de
pão
A
piece
of
bread
E
um
lápis,
um
caderno
And
a
pencil,
a
notebook
E
a
vida
de
meus
filhos
And
my
children's
lives
Que
é
tudo
que
eu
tenho
That's
all
I
have
E
que
é
tão
meu
And
that
is
so
mine
E
que
é
tão
seu
também
And
that
is
so
yours
too
É
o
bem
que
te
confio
It's
the
good
I
entrust
to
you
Caso
esteja
por
vir
If
you
happen
to
come
Não
bagunça
minhas
coisas,
meus
ténis
Don't
mess
with
my
things,
my
sneakers
Já
não
conto,
e
nem
sei
quantos
tem
I
no
longer
count
them,
and
I
don't
know
how
many
there
are
Os
meus
drinks,
meus
planos,
meus
cashs,
meus
bills
My
drinks,
my
plans,
my
cash,
my
bills
E
manas
e
manos,
também
And
girls
and
guys,
too
Minha
família,
minha
vida,
meus
planos
My
family,
my
life,
my
plans
Tudo
que
me
faz
seguir
além
Everything
that
makes
me
move
on
Te
dedico
meu
sangue
I
dedicate
my
blood
to
you
Se
somar
comigo,
e
quiser
vir
também,
vem
If
you
add
up
with
me,
and
want
to
come
too,
come
Vem
me
acha,
nossa,
nosso
encaixe
Come
find
me,
ours,
our
fit
E
eu
atravesso
na
faixa,
sem
pressa
And
I'll
cross
the
road
at
the
crosswalk,
without
rushing
Mas
o
mundo
é
uma
caixa
de
surpresa
But
the
world
is
a
box
of
surprises
Só
admiro
sua
beleza
I
just
admire
its
beauty
Pareça
reza,
prece
Seems
like
a
prayer,
a
blessing
Que
me
livra
do
estresse
That
frees
me
from
stress
Até
o
sol
sorri
quando
você
aparece,
preto
Even
the
sun
smiles
when
you
show
up,
darling
Acho
perfeito
a
gente
se
encontrar
I
think
it's
perfect
we
meet
Curto
teu
jeito,
barriga
e
peito
I
like
your
ways,
your
belly
and
your
chest
Vem,
vem
que
eu
te
pego
Come,
come
I'll
pick
you
up
Não
nego
sossego,
só
I
don't
deny
peace,
only
Não
seja
um
carrego
Don't
be
a
burden
Não
me
obrigue
um
ebó
Don't
force
me
to
do
an
ebó
Eu
compartilho,
ó
I
share,
oh
Mas
não
seja
um
peso
But
don't
be
a
weight
Não
saia
ileso
dessa
relação
Don't
leave
this
relationship
unscathed
Que
eu
te
mostro
uma
canção
Let
me
show
you
a
song
Que
fiz
quando
doía
forte
o
meu
coração
That
I
made
when
my
heart
was
aching
Mó
brisa,
me
avisa
So
easy,
let
me
know
Eu
ponho
água
no
feijão
I'll
put
water
on
the
beans
Me
avisa,
eu
ponho
água
no
feijão
Let
me
know,
I'll
put
water
on
the
beans
É
o
bem
que
te
confio
It's
the
good
I
entrust
to
you
Caso
esteja
por
vir
If
you
happen
to
come
Do
lado
esquerdo
do
peito
On
the
left
side
of
my
chest
O
meu
coração
é
meu
centro
My
heart
is
my
center
Amores
e
desilusões,
eu
ando
guardando
ali
dentro
Loves
and
disillusions,
I've
been
keeping
them
in
there
A
rua
é
como
coentro,
me
dá
gosto,
me
tempera
The
street
is
like
cilantro,
it
flavors
me,
it
spices
me
up
Tenho
livros,
TV,
programas
de
esporte
I
have
books,
TV,
sports
shows
Mas
se
eu
não
tô
forte,
já
era
But
if
I'm
not
strong,
it's
all
over
Tá
no
erro
quem
vive
na
bolha
Whoever
lives
in
a
bubble
is
wrong
Acumula
o
erro
nas
escolhas
Accumulates
the
error
in
the
choices
Refletindo
e
filosofando
Reflecting
and
philosophizing
Eu
tô
precisando
de
um
banho
de
folhas
I
need
a
bath
of
leaves
Tenho
quedas
que
caio
de
testa
I
have
falls
that
I
fall
headfirst
A
todo
momento,
um
teste
At
every
moment,
a
test
Busco
força
caminhando
manco
I
seek
strength
by
walking
lame
Sexta-feira,
o
branco
nas
vestes
Friday,
the
white
in
the
robes
Leiê,
leiê,
leiê
Leiê,
leiê,
leiê
Laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiá
Essa
vida
é
como
um
xequerê
This
life
is
like
a
shekere
Só
da
jogo
se
a
gente
chacoalhar
It
only
plays
if
we
shake
it
Dentro
ali,
tô
guardando
o
bem-querer
Inside
there,
I'm
keeping
the
good
wishes
No
amor,
eu
preciso
mergulhar
In
love,
I
need
to
dive
No
baú
tô
passando
o
meu
olhar
I'm
looking
through
my
trunk
Coisa
pra
reprimir
e
se
orgulhar
Things
to
repress
and
be
proud
of
É
preciso
entender
You
need
to
understand
Como
é
ruim
o
sabor
da
guerra
How
bad
the
taste
of
war
is
Eu
tenho
dendê,
prefiro
fritar
banana
da
terra
I
have
dendê,
I
prefer
to
fry
bananas
Não
precisa
ser
sábio
pra
ver
You
don't
need
to
be
wise
to
see
Que
o
amor
é
o
caminho
certo
That
love
is
the
right
path
Por
enquanto,
o
amor
é
o
rascunho
For
now,
love
is
the
draft
É
por
isso
que
o
punho
cerra
That's
why
the
fist
clenches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Nyack, Luedji Luna, Rincón Sapiência, Tassia Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.