Lui Coimbra - O Idiota Desta Aldeia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lui Coimbra - O Idiota Desta Aldeia




O Idiota Desta Aldeia
Деревенский дурачок
Recinam meus sapatos rua em fora
Мои ботинки скрипят по улице,
Tão leve estou que nem sombra tenho
Я так лёгок, что даже тени не отбрасываю.
E tantos anos de tão longe venho
И так много лет я иду издалека,
Que nem me lembro de mais nada agora
Что больше ничего не помню.
Tinha um surrão todo de penas cheio
У меня был мешок, полный перьев,
Um peso enorme para carregar
Огромная тяжесть для ношения.
Porém as penas quando o vento veio
Но перья, когда подул ветер,
Penas que eram esvoaçaram no ar
Разлетелись по воздуху.
Todo de Deus me ilumine então
Пусть Бог меня осветит,
Que os doutores sutis se escandalizem
Пусть утонченные доктора возмутятся,
Como é possível sem doutrinação
Как это возможно без назидания?
Mas entendem-me o céu e as criancinhas
Но меня понимают небо и дети,
E ao ver-me assim de um poste as andorinhas
И, увидев меня, ласточки с телеграфного столба
Olha o idiota desta aldeia, dizem
Говорят: "Смотри, деревенский дурачок".





Writer(s): Luis Claudio Lima Coimbra Tavares, Ronaldo Jose Soares Nievinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.