Paroles et traduction Lui Coimbra - O Idiota Desta Aldeia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Idiota Desta Aldeia
Деревенский дурачок
Recinam
meus
sapatos
rua
em
fora
Мои
ботинки
скрипят
по
улице,
Tão
leve
estou
que
já
nem
sombra
tenho
Я
так
лёгок,
что
даже
тени
не
отбрасываю.
E
há
tantos
anos
de
tão
longe
venho
И
так
много
лет
я
иду
издалека,
Que
nem
me
lembro
de
mais
nada
agora
Что
больше
ничего
не
помню.
Tinha
um
surrão
todo
de
penas
cheio
У
меня
был
мешок,
полный
перьев,
Um
peso
enorme
para
carregar
Огромная
тяжесть
для
ношения.
Porém
as
penas
quando
o
vento
veio
Но
перья,
когда
подул
ветер,
Penas
que
eram
esvoaçaram
no
ar
Разлетелись
по
воздуху.
Todo
de
Deus
me
ilumine
então
Пусть
Бог
меня
осветит,
Que
os
doutores
sutis
se
escandalizem
Пусть
утонченные
доктора
возмутятся,
Como
é
possível
sem
doutrinação
Как
это
возможно
без
назидания?
Mas
entendem-me
o
céu
e
as
criancinhas
Но
меня
понимают
небо
и
дети,
E
ao
ver-me
assim
de
um
poste
as
andorinhas
И,
увидев
меня,
ласточки
с
телеграфного
столба
Olha
o
idiota
desta
aldeia,
dizem
Говорят:
"Смотри,
деревенский
дурачок".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Claudio Lima Coimbra Tavares, Ronaldo Jose Soares Nievinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.