Paroles et traduction Lui-G 21+ - Madre
Un
27
de
Abril,
mis
ojos
abrí
On
April
27th,
I
opened
my
eyes
Y
gracias
a
ti,
hoy
estoy
aquí
And
thanks
to
you,
I'm
here
today
Y
desde
ese
momento,
empecé
a
vivir
And
from
that
moment,
I
began
to
live
Y
desde
ese
momento,
comencé
a
sentir
And
from
that
moment,
I
started
to
feel
Un
amor
incondicional,
amor
de
madre,
como
ese
no
hay
igual
An
unconditional
love,
a
mother's
love,
there's
no
other
like
it
Y
no
hay
que
hablar,
para
saber
lo
que
sientes
por
mí
And
you
don't
have
to
speak,
to
know
what
you
feel
for
me
Y
no
hay
que
hablar,
para
saber
lo
que
yo
siento
por
ti
And
you
don't
have
to
speak,
to
know
what
I
feel
for
you
Siempre
recuerdo,
todo
lo
que
por
mi
hiciste
I
always
remember
everything
you
did
for
me
Nunca
me
olvido,
de
lo
que
por
mi
sufriste
I
never
forget
what
you
suffered
for
me
Cuando
yo
estaba,
en
mis
años
de
rebeldía
When
I
was,
in
my
rebellious
years
Cuando
esperabas,
desvelada
amanecida
When
you
waited,
awake
all
night
Cuando
con
mis
panas
salía
y
no
te
obedecía
When
I
went
out
with
my
friends
and
didn't
listen
to
you
Estaba
ignorante,
no
sabía
lo
que
hacia
I
was
ignorant,
I
didn't
know
what
I
was
doing
Pero
ahora
se,
por
eso
es
que
perdón
te
pido
But
now
I
know
why
I
ask
you
for
forgiveness
Aunque
se,
que
eso
lo
dejaste
en
el
olvido
Even
though
I
know
you
have
forgotten
it
Madre,
a
ti
es
que
te
dedico
mi
canción
Mother,
this
song
is
for
you
Lo
hago
del
fondo
del
corazón
I
do
it
from
the
bottom
of
my
heart
Le
doy
gracias
a
Dios
por
permitir,
que
puedas
existir
I
thank
God
for
allowing
you
to
exist
Y
que
me
dieras
el
derecho
a
vivir
And
for
giving
me
the
right
to
live
Por
eso
te
dedico
esta
canción,
madre
That's
why
I
dedicate
this
song
to
you,
Mother
Te
amo
con
todo
mi
corazón
I
love
you
with
all
my
heart
Tú
me
enseñaste
a
sobrevivir
You
taught
me
to
survive
Y
te
quiero
decir
And
I
want
to
tell
you
Le
doy
gracias
a
Dios,
por
haber
sido
tú
I
thank
God
for
having
been
you
La
que
a
mi
vida,
le
dio
luz
The
one
who
gave
my
life
light
Si
tuviera
la
oportunidad
de
renacer
If
I
had
the
chance
to
be
reborn
Otra
vez
en
tú
barriga,
quisiera
crecer
I
would
like
to
grow
in
your
belly
again
Sangre
de
tú
sangre
soy
I
am
blood
of
your
blood
Por
todos
tus
consejos,
sé
que
estoy
donde
estoy
Because
of
all
your
advice,
I
know
I
am
where
I
am
Si
no
fuera
por
ti,
que
hubiera
sido
de
mí
If
it
weren't
for
you,
what
would
have
become
of
me?
24/7
siempre
estás
ahí
24/7
you
are
always
there
Ahora
me
doy
cuenta,
de
cual
era
tú
intención
Now
I
realize
what
your
intention
was
Ahora
es
que
entiendo
mami,
toda
esa
presión
Now
I
understand
mommy,
all
that
pressure
Que
me
montabas,
para
terminar
mi
educación
That
you
put
on
me
to
finish
my
education
Siempre
me
brindaste,
tú
apoyo
sin
condición
You
always
gave
me
your
unconditional
support
Tú
eres
mi
ejemplo
de
vida,
por
ser
como
fuiste
tú
conmigo
You
are
my
role
model,
for
being
the
way
you
were
with
me
Es
que
yo
soy
como
soy
con
mis
hijas,
mi
madre
querida
Because
I
am
the
way
I
am
with
my
daughters,
my
dear
mother
Tú
me
diste
todo
y
a
ti
madre
querida,
a
ti
te
debo
todo
You
gave
me
everything
and
to
you,
my
dear
mother,
I
owe
everything
Madre,
a
ti
es
que
te
dedico
mi
canción
Mother,
this
song
is
for
you
Lo
hago
del
fondo
del
corazón
I
do
it
from
the
bottom
of
my
heart
Le
doy
gracias
a
Dios
por
permitir,
que
puedas
existir
I
thank
God
for
allowing
you
to
exist
Y
que
me
dieras
el
derecho
a
vivir
And
for
giving
me
the
right
to
live
Por
eso
te
dedico
esta
canción,
madre
That's
why
I
dedicate
this
song
to
you,
Mother
Te
amo
con
todo
mi
corazón
I
love
you
with
all
my
heart
Tú
me
enseñaste
a
sobrevivir
You
taught
me
to
survive
Y
te
quiero
decir
And
I
want
to
tell
you
Esta
canción
es
dedicada,
para
mi
madre,
Florencia
Rojas
Ortiz
This
song
is
dedicated
to
my
mother,
Florencia
Rojas
Ortiz
Eso
es
así
That's
how
it
is
Tú
sabes
mami,
gracias
a
ti,
es
que
estoy
aquí
You
know
mommy,
thanks
to
you,
I'm
here
Esta
es
tú
canción
This
is
your
song
Para
toda
esa
gente
que
tiene
su
mai
y
los
que
no
la
tienen,
pero
la
llevan
en
el
corazón
For
all
those
people
who
have
their
mothers
and
those
who
don't
have
them,
but
carry
them
in
their
hearts
Lui-G
21
Plus
Lui-G
21
Plus
The
Producer
Inc.
The
Producer
Inc.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lozada-algarin Alberto, Santos-rojas Hiram D, Casiano Francisco Collazo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.