Paroles et traduction Lui5 feat. Thuglack & Mijael - Heydi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
yendo
en
contra
del
reloj
I'm
going
against
the
clock
Ya
son
más
de
las
dos
It's
already
past
two
Y
no
dejas
de
llamar
And
you
keep
calling
Tú
no
te
preguntas
cómo
estoy
You
don't
ask
how
I
am
Jodes
cuando
no
te
doy
You
mess
up
when
I
don't
give
you
Heydi
no
te
quiero
amar
Heydi,
I
don't
want
to
love
you
Estoy
yendo
en
contra
del
reloj
I'm
going
against
the
clock
Ya
son
más
de
las
dos
It's
already
past
two
Y
no
dejas
de
llamar
And
you
keep
calling
Tú
no
te
preguntas
cómo
estoy
You
don't
ask
how
I
am
Jodes
cuando
no
te
doy
You
mess
up
when
I
don't
give
you
Heydi
no
te
quiero
amar
Heydi,
I
don't
want
to
love
you
A
punta
de
puñales
mi
corazón
My
heart
is
pierced
with
daggers
Esa
shorty
se
roba
mi
inspiración
That
shorty
steals
my
inspiration
¿Por
qué
buscarte?
Dame
una
razón
Why
look
for
you?
Give
me
a
reason
Lo
siento
me
encuentro
en
una
prеsentación
Sorry,
I'm
in
a
presentation
A
las
12
te
veo
por
aviación
I'll
see
you
at
12
by
aviation
Lo
siеnto
pero
esta
es
la
última
canción
Sorry,
but
this
is
the
last
song
No
hay
pastilla
que
cure
esta
depresión
There's
no
pill
that
cures
this
depression
Los
huecos
los
lleno
con
una
mansión
I
fill
the
gaps
with
a
mansion
La
nena
me
llama
y
pregunta
mi
history
The
girl
calls
me
and
asks
my
history
Yo
le
digo
mamita
don't
worry
I
tell
her
baby
don't
worry
Tú
que
eras
la
reina
de
mi
jardín
You
who
were
the
queen
of
my
garden
Sabes
nena
que
te
pongo
horny
You
know
baby
I
make
you
horny
Fumando
moretty
como
Barnie
Smoking
moretty
like
Barnie
Ese
culo
gordo
como
Porky
That
fat
ass
like
Porky
Una
princesa
rubia
como
Barbie
A
blonde
princess
like
Barbie
Con
los
míos
y
con
mi
fory
With
my
guys
and
my
fory
Estoy
yendo
en
contra
del
reloj
I'm
going
against
the
clock
Ya
son
más
de
las
dos
It's
already
past
two
Y
no
dejas
de
llamar
And
you
keep
calling
Tú
no
te
preguntas
cómo
estoy
You
don't
ask
how
I
am
Jodes
cuando
no
te
doy
You
mess
up
when
I
don't
give
you
Heydi
no
te
quiero
amar
Heydi,
I
don't
want
to
love
you
Estoy
yendo
en
contra
del
reloj
I'm
going
against
the
clock
Ya
son
más
de
las
dos
It's
already
past
two
Y
no
dejas
de
llamar
And
you
keep
calling
Tú
no
te
preguntas
cómo
estoy
You
don't
ask
how
I
am
Jodes
cuando
no
te
doy
You
mess
up
when
I
don't
give
you
Heydi
no
te
quiero
amar
Heydi,
I
don't
want
to
love
you
Quieres
vestirte
de
Fendi
You
want
to
dress
in
Fendi
Sabes
que
de
ti
dependí
You
know
I
depended
on
you
Besé
tus
labios
y
me
encendí
I
kissed
your
lips
and
I
lit
up
Baby,
al
infierno
descendí
Baby,
I
went
down
to
hell
En
otro
mundo
me
sentí
I
felt
like
I
was
in
another
world
Daño
me
hizo
esta
gente
This
people
hurt
me
En
este
mundo
indecente
In
this
indecent
world
Donde
éramos
inocentes
Where
we
were
innocent
Heydi
me
cagaste
la
mente
Heydi
you
messed
up
my
mind
La
tengo
explotando
como
una
TNT
I
have
it
exploding
like
a
TNT
Tú
sabes
que
me
esforcé
para
tenerte
You
know
I
put
in
effort
to
have
you
Pa'
poder
verte
To
see
you
Quiero
hacértelo,
pero
ya
no
es
lo
mismo
I
want
to
do
it
to
you,
but
it's
not
the
same
anymore
Falling
falling
directo
al
vacío
Falling
falling
straight
into
the
void
Mirando
al
espejo
me
río
Looking
in
the
mirror
I
laugh
En
tu
infierno
me
quitas
el
frío
In
your
hell
you
take
away
the
cold
Como
mierda
quito
este
dolor
How
the
hell
do
I
get
rid
of
this
pain
Traté
de
ser
mejor
I
tried
to
be
better
Y
nada
pude
cambiar
And
I
couldn't
change
anything
En
mi
cuarto
se
quedó
tu
olor
Your
smell
stayed
in
my
room
De
ese
perfume
Dior
From
that
Dior
perfume
Que
me
hace
despegar
That
makes
me
take
off
(Ah
ah,
Ah
ah)
(Ah
ah,
Ah
ah)
Ya
estoy
cansado
de
todos
los
problemas
I'm
tired
of
all
the
problems
De
darle
vuelta
a
los
mismos
temas
Of
turning
the
same
issues
around
Sé
que
te
pierdo
ya
no
tengo
temor
I
know
I'm
losing
you,
I
have
no
fear
Mi
cora'
ya
no
es
capaz
de
poderte
amar
My
heart
is
no
longer
capable
of
loving
you
Y
mi
mente
de
una
decisión
tomar
And
my
mind
of
making
a
decision
Solo
me
llamas
pa'
en
tu
casa
tomar
You
only
call
me
to
drink
at
your
place
Pa'
que
en
la
cama
te
saque
unas
tomas
So
I
can
take
some
shots
of
you
in
bed
¿Qué
no
notas
que
todo
está
mal?
Don't
you
notice
everything
is
wrong?
No
quiero
terminar
con
lo
nuestro
I
don't
want
to
end
it
with
us
Tú
misma
vas
a
cansarte
de
esto
You're
going
to
get
tired
of
this
yourself
Como
yo
estoy
cansado,
soy
honesto
Like
I'm
tired,
I'm
honest
Por
eso
siempre
pongo
pretextos
That's
why
I
always
make
excuses
A
tus
padres
sonrisas
les
presto
I
give
smiles
to
your
parents
Me
debes
y
eso
es
lo
que
detesto
You
owe
me
and
that's
what
I
hate
No
es
dinero
eso
es
parte
del
resto
It's
not
money,
that's
part
of
the
rest
Toxicidad
a
tu
confianza
le
resto
I
subtract
toxicity
from
your
confidence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.