Paroles et traduction Luifer Cuello - El Ángel del Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ángel del Camino
The Angel of the Road
(Te
amo,
ay,
ve)
(I
love
you,
oh,
you
see)
Mi
mejor
amigo,
siempre
ha
estado
conmigo
My
best
friend,
he's
always
been
with
me
En
las
buenas
y
malas,
moldeando
mi
camino
Through
good
times
and
bad,
shaping
my
path
Mi
mejor
amigo,
un
guerrero
callado
My
best
friend,
a
silent
warrior
Que
su
fuerza
a
entregado
pa'
guiar
a
su
hijo
Who
gave
his
strength
to
guide
his
son
Sacrificaste
mucho
tiempo
de
tu
vida
(su
vi-da)
You
sacrificed
so
much
time
in
your
life
(your
life)
Pa'
acompañarme
en
tantas
curvas
y
neblina
To
accompany
me
through
so
many
curves
and
fog
A
veces
no
entendías
lo
que
Dios
quería
(uuh-uh)
Sometimes
you
didn't
understand
what
God
wanted
(uuh-uh)
Y
con
el
tiempo
él
mismo
nos
cambió
la
vida
And
with
time,
he
himself
changed
our
lives
Muchas
gracias,
papá,
por
estar
siempre
a
mí
lado
Thank
you
so
much,
Dad,
for
always
being
by
my
side
Cuidándome
de
lo
malo
Protecting
me
from
evil
Trasnochando
por
mis
sueños
Staying
up
late
for
my
dreams
Muchas
gracias,
papá,
tú
mi
angel
del
camino
Thank
you
so
much,
Dad,
you
my
angel
of
the
road
Otro
fuera
mi
destino,
si
conmigo
no
te
tengo
My
destiny
would
be
different,
if
I
didn't
have
you
with
me
Te
amo
y
me
siento
orgulloso
de
ser
tu
hijo
I
love
you
and
I'm
proud
to
be
your
son
Y
estoy
tan
seguro
que
Dios
me
bendijo
contigo
And
I'm
so
sure
that
God
blessed
me
with
you
Muchas
gracias,
papá,
por
estar
siempre
a
mi
lado
Thank
you
so
much,
Dad,
for
always
being
by
my
side
Cuidándome
de
lo
malo
Protecting
me
from
evil
Trasnochando
por
mis
sueños
(mis
sueños)
Staying
up
late
for
my
dreams
(my
dreams)
Muchas
gracias,
papá
Thank
you
so
much,
Dad
Tú
mi
ángel
del
camino,
otro
fuera
mi
destino
You
my
angel
of
the
road,
my
destiny
would
be
different
Si
conmigo
no
te
tengo
If
I
didn't
have
you
with
me
(Ayayay
pero
que
sentimiento)
(Ayayay
what
a
feeling)
(Rodrigo
Cuello
Daza,
mi
papá)
(Rodrigo
Cuello
Daza,
my
dad)
(Como
te
amo,
te
amo)
(How
I
love
you,
I
love
you)
(Con
sabrosura
doble
a,
llévaselo
Ismael
Fernandez)
(With
double
flavor
a,
take
it
away
Ismael
Fernandez)
(Wilson
Medina
y
Alex
Zuluaga)
(Wilson
Medina
and
Alex
Zuluaga)
(Mis
hermanitos,
buenos
papás,
buenos
amigos)
(My
little
brothers,
good
dads,
good
friends)
Sacrificaste
mucho
tiempo
de
tu
vida
You
sacrificed
so
much
time
in
your
life
Pa'
acompañarme
en
tantas
curvas
y
neblinas
To
accompany
me
through
so
many
curves
and
fog
A
veces
no
entendías
lo
que
Dios
quería
(uuh-uh)
Sometimes
you
didn't
understand
what
God
wanted
(uuh-uh)
Y
con
el
tiempo
él
mismo
nos
cambió
la
vida
And
with
time,
he
himself
changed
our
lives
Muchas
gracias,
papá
Thank
you
so
much,
Dad
Por
estar
siempre
a
mi
lado
For
always
being
by
my
side
Cuidandome
de
lo
malo
Protecting
me
from
evil
Trasnochando
por
mis
sueños
Staying
up
late
for
my
dreams
Muchas
gracias,
papá
Thank
you
so
much,
Dad
Tú
mi
ángel
del
camino
You
my
angel
of
the
road
Otro
fuera
mi
destino
My
destiny
would
be
different
Si
conmigo
no
te
tengo
If
I
didn't
have
you
with
me
Te
amo
y
me
siento
orgulloso
de
ser
tu
hijo
I
love
you
and
I'm
proud
to
be
your
son
Y
estoy
tan
seguro
que
Dios
me
bendijo
contigo
And
I'm
so
sure
that
God
blessed
me
with
you
Muchas
gracias,
papá
Thank
you
so
much,
Dad
Por
estar
siempre
a
mi
lado
For
always
being
by
my
side
Cuidándome
de
lo
malo
Protecting
me
from
evil
Trasnochando
por
mis
sueños
(mis
sueños)
Staying
up
late
for
my
dreams
(my
dreams)
Muchas
gracias,
papá
Thank
you
so
much,
Dad
Tú
mi
ángel
del
camino
You
my
angel
of
the
road
Otro
fuera
mi
destino
My
destiny
would
be
different
Si
conmigo
no
te
tengo
If
I
didn't
have
you
with
me
Tú
mi
ángel
del
camino
You
my
angel
of
the
road
(Te
amo
papá)
(I
love
you
Dad)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fernando Cuello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.