Luifer Cuello - Cada cosita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luifer Cuello - Cada cosita




Cada cosita
Каждая мелочь
Mi vida yo te dije
Моя жизнь, я же говорил тебе,
Que son puras mentiras
Что это всё ложь,
Lo que le gusta a la gente inventar
Что люди любят выдумывать.
Cada cosita que te digo si es verdad
Каждая мелочь, что я тебе говорю правда.
Y que si es verdad, y que si es verdad
И это правда, и это правда.
Y que soy un hombre mujeriego no es verdad
И то, что я бабник неправда.
No, no es verdad, no, no es verdad
Нет, неправда, нет, неправда.
Contigo tengo todo, todo
С тобой у меня есть всё, всё.
No me falta nada, nada
Мне ничего не нужно, ничего.
Tu eres para mi el tesoro
Ты для меня сокровище,
Que enriquece mi alma
Которое обогащает мою душу.
Mi amor tu tienes que creerme
Любимая, ты должна мне верить.
Solo quiero estar contigo
Я хочу быть только с тобой.
Dejame que te demuestre
Позволь мне доказать тебе это.
Ven reina y te explico
Иди ко мне, моя королева, и я всё объясню.
Esa noche te invite a salir
В тот вечер я пригласил тебя на свидание,
Y dijiste que no lo harias
А ты сказала, что не пойдешь,
Que tenias muchas cosas que hacer
Что у тебя много дел,
Y que esa noche no podias
И что в тот вечер ты не можешь.
A mi me dolio cuando escuche
Мне было больно, когда я услышал:
Lo siento amor para otro dia
"Прости, дорогой, в другой раз".
No creas lo que te inventan de mi
Не верь тому, что про меня выдумывают,
Que lo hacen para verte sufrir
Они делают это, чтобы ты страдала.
Tu sabes que eres mi cielo, que eres mi vida
Ты знаешь, что ты моё небо, моя жизнь,
Entonces porque tu nunca me crees lo que te digo amor
Тогда почему ты никогда не веришь тому, что я тебе говорю, любовь моя?
Cada cosita que te digo si es verdad
Каждая мелочь, что я тебе говорю правда.
Y que si es verdad, y que si es verdad
И это правда, и это правда.
Y que soy un hombre mujeriego no es verdad
И то, что я бабник неправда.
No, no es verdad, no, no es verdad
Нет, неправда, нет, неправда.
Tu eres mi vida, tu eres mi cielo
Ты моя жизнь, ты моё небо.
No comas cuento que son mentiras
Не слушай сказки, это всё ложь.
Tienen envidia porque soy tu dueño
Они завидуют, потому что я твой,
Y les esta doliendo que estes tan bonita
И им больно, что ты такая красивая.
Cada cosita que te digo si es verdad
Каждая мелочь, что я тебе говорю правда.
Y que si es verdad, y que si es verdad
И это правда, и это правда.
Y que soy un hombre mujeriego no es verdad
И то, что я бабник неправда.
No, no es verdad, no, no es verdad
Нет, неправда, нет, неправда.
Ay hombe...
Эх, дорогая...
Yo soy un hombre nuevo
Я новый человек.
Tu sabes que te adoro
Ты знаешь, что я тебя обожаю.
Mi reina tienes que confiar en mi
Моя королева, ты должна мне доверять.
Yo solo quiero que me scuches por favor
Я просто хочу, чтобы ты меня выслушала, пожалуйста.
Ven, ven mi amor no seas asi
Иди ко мне, любовь моя, не будь такой.
Mi amor es puro y es tan grande como el sol
Моя любовь чиста и огромна, как солнце,
Y es solamente para ti
И она только для тебя.
Quisiera devolver el tiempo
Я хотел бы вернуть время назад,
Para no pelear contigo
Чтобы не ссориться с тобой.
Solo quiero estar contento dandote cariño
Я просто хочу быть счастливым, даря тебе свою ласку.
Hay gente que se inventa cuentos
Есть люди, которые выдумывают истории
Y no nos dejan tranquilos
И не дают нам покоя,
Porque saben que te quiero y que estas conmigo
Потому что знают, что я люблю тебя и что ты со мной.
Juro que eres todo para mi
Клянусь, ты для меня всё,
Aunque te digan lo contrario
Даже если тебе говорят обратное.
Voy a probar que te hare feliz
Я докажу, что сделаю тебя счастливой,
Porque soy fiel y no te engaño
Потому что я верен тебе и не обманываю.
Mi Dios tambien sabe que es asi
Мой Бог тоже знает, что это так,
Que tu eres lo que yo mas amo
Что ты та, кого я люблю больше всего.
Se que tu a veces dudas de mi
Я знаю, что ты иногда сомневаешься во мне,
Sabiendo que me muero por ti
Зная, что я умираю по тебе.
Y por nada de este mundo te engañaria
И ни за что на свете я бы тебя не обманул,
Aunque de tanto decirte esto me ponga canson
Даже если, постоянно повторяя это, я стану надоедливым.
Cada cosita que te digo si es verdad
Каждая мелочь, что я тебе говорю правда.
Y que si es verdad, y que si es verdad
И это правда, и это правда.
Y que soy un hombre mujeriego no es verdad
И то, что я бабник неправда.
No, no es verdad, no, no es verdad
Нет, неправда, нет, неправда.
Tu eres mi vida, tu eres mi cielo
Ты моя жизнь, ты моё небо.
No comas cuento que son mentiras
Не слушай сказки, это всё ложь.
Tienen envidia porque soy tu dueño
Они завидуют, потому что я твой,
Y les esta doliendo que estes tan bonita
И им больно, что ты такая красивая.
Cada cosita que te digo si es verdad
Каждая мелочь, что я тебе говорю правда.
Y que si es verdad, y que si es verdad
И это правда, и это правда.
Y que soy un hombre mujeriego no es verdad
И то, что я бабник неправда.
No, no es verdad, no, no es verdad
Нет, неправда, нет, неправда.
Cada cosita que te digo si es verdad
Каждая мелочь, что я тебе говорю правда.
Y que si es verdad, y que si es verdad
И это правда, и это правда.
Y que soy un hombre mujeriego no es verdad
И то, что я бабник неправда.
No, no es verdad, no, no es verdad
Нет, неправда, нет, неправда.
Cada cosita que te digo si es verdad
Каждая мелочь, что я тебе говорю правда.
Y que si es verdad, y que si es verdad
И это правда, и это правда.
Y que soy un hombre mujeriego no es verdad
И то, что я бабник неправда.
No, no es verdad, y no, no es verdad
Нет, неправда, и нет, неправда.





Writer(s): Manuel Julian Martinez Sehoanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.