Paroles et traduction Luifer Cuello - El Truco de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Truco de la Vida
Life's Trick
El
tiempo
pasa
y
tú
no
vuelves
a
mí
Time
passes
and
you
don't
come
back
to
me
Ya
me
da
pena
que
tú
no
estás
aquí
It
hurts
me
that
you're
not
here
Hay
tantas
cosas
que
me
tienes
que
decir
There
are
so
many
things
you
have
to
tell
me
Sé
que
peleamos
mis
celos
te
hacen
sufrir
I
know
we
fight,
my
jealousy
makes
you
suffer
Pero
estoy
enamorado
y
si
no
estás
a
mi
lado
es
como
un
infierno
But
I'm
in
love,
and
if
you're
not
by
my
side,
it's
like
hell
Si
estoy
obsesionado
corazón
es
porque
eres
mi
cielo
If
I'm
obsessed,
sweetheart,
it's
because
you're
my
heaven
Todo
lo
que
he
profesado
todo
te
lo
he
demostrado
y
te
lo
sostengo
Everything
I've
professed,
I've
shown
you
and
I
stand
by
it
Si
algo
no
te
ha
gustado
corazón
lo
que
sea
yo
lo
arreglo
If
something
hasn't
pleased
you,
sweetheart,
whatever
it
is,
I'll
fix
it
Si
sientes
que
ya
no
me
quieres
no
juegues
con
mis
sentimientos
If
you
feel
you
don't
love
me
anymore,
don't
play
with
my
feelings
Si
por
eso
no
quieres
verme
te
juro
que
más
no
te
ruego
If
that's
why
you
don't
want
to
see
me,
I
swear
I
won't
beg
you
anymore
Ya
yo
aprendí
el
truco
de
la
vida,
lo
que
No
es
mío
Pa
que
lo
tengo
I've
already
learned
life's
trick,
what's
not
mine,
why
should
I
have
it?
Si
una
rosa
te
causa
heridas
córtale
el
tallo
y
chúpate
el
dedo
If
a
rose
hurts
you,
cut
off
the
stem
and
suck
your
finger
Si
una
mujer
te
roba
la
risa
búscate
otra
y
síguete
riendo
If
a
woman
steals
your
laughter,
find
another
and
keep
laughing
Si
una
mujer
te
roba
la
risa
buscate
otra
y
síguete
riendo
If
a
woman
steals
your
laughter,
find
another
and
keep
laughing
Ay
porque
no
me
hablas
si
ya
perdón
te
pedí
Why
don't
you
talk
to
me,
I
already
apologized
No
te
hagas
la
mala
yo
sé
que
no
eres
así
Don't
play
the
bad
girl,
I
know
you're
not
like
that
Ven
y
me
reclamas
o
ya
te
cansaste
de
mi
Come
and
tell
me
off,
or
are
you
tired
of
me?
Pero
si
me
amas
perdona
y
seamos
feliz
But
if
you
love
me,
forgive
me
and
let's
be
happy
Si
me
vistes
equivocado
si
no
te
gusto
mi
trato
de
eso
me
arrepiento
If
you
saw
me
wrong,
if
you
didn't
like
my
treatment,
I
regret
it
Yo
nunca
he
sido
malo
corazón
yo
de
verdad
te
quiero
I've
never
been
bad,
sweetheart,
I
really
love
you
Aquí
te
sigo
esperando
para
que
tus
propios
labios
respondan
mis
ruegos
I'm
still
waiting
here
for
your
own
lips
to
answer
my
pleas
Pero
no
te
confíes
corazón
si
no
vuelves
lo
entiendo
But
don't
get
confident,
sweetheart,
if
you
don't
come
back,
I
understand
Si
sientes
que
ya
no
me
quieres
no
juegues
con
mis
sentimientos
If
you
feel
you
don't
love
me
anymore,
don't
play
with
my
feelings
Si
por
eso
no
quieres
verme
te
juro
que
más
no
te
ruego
If
that's
why
you
don't
want
to
see
me,
I
swear
I
won't
beg
you
anymore
Ya
yo
aprendí
el
truco
de
la
vida,
lo
que
no
es
mío
pa
que
lo
tengo
I've
already
learned
life's
trick,
what's
not
mine,
why
should
I
have
it?
Si
una
rosa
te
causa
heridas
córtale
el
tallo
y
chúpate
el
dedo
If
a
rose
hurts
you,
cut
off
the
stem
and
suck
your
finger
Si
una
mujer
te
roba
la
risa
búscate
otra
y
síguete
riendo
If
a
woman
steals
your
laughter,
find
another
and
keep
laughing
Si
una
mujer
te
roba
la
risa
búscate
otra
y
síguete
riendo
If
a
woman
steals
your
laughter,
find
another
and
keep
laughing
Ay
ya
yo
aprendí
el
truco
de
la
vida,
lo
que
no
es
mío
pa
que
lo
tengo
I've
already
learned
life's
trick,
what's
not
mine,
why
should
I
have
it?
Si
una
rosa
te
causa
heridas
córtale
el
tallo
y
chúpate
el
deo
If
a
rose
hurts
you,
cut
off
the
stem
and
suck
your
finger
Si
una
mujer
te
roba
la
risa
búscate
otra
y
síguete
riendo
If
a
woman
steals
your
laughter,
find
another
and
keep
laughing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Corrales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.