Paroles et traduction Luifer Cuello - El milagrito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juro
que
doy
lo
que
sea,
lo
que
sea
por
verte
I
swear
I'll
do
anything,
anything
to
see
you
Juro
que
vengo
a
entregarte
sin
miedo
mi
corazon
I
swear
I'll
come
and
give
you
my
heart
without
fear
Juro
que
ruego
a
diosito
que
pueda
tenerte
I
swear
I'll
pray
to
God
that
I
can
have
you
Ruego
que
a
mi
se
me
de
el
milagrito
contigo
I
pray
that
I
can
get
the
miracle
with
you
Y
es
asi
And
that's
how
it
is
Y
es
por
eso
que
ahora
estoy
aqui
And
that's
why
I'm
here
now
Convencido
que
esta
noche
si
Convinced
that
tonight's
the
night
Esta
noche
cuenta
de
daras
Tonight
you'll
count
to
give
Que
me
muero
por
hablarte,
mirarte,
besarte
y
tocarte
I'm
dying
to
talk
to
you,
look
at
you,
kiss
you
and
touch
you
Y
soy
aquel
And
I'm
the
one
Que
a
tu
lado
alguna
vez
paso
Who
was
by
your
side
once
Pero
nunca
a
ti
se
te
ocurrio
But
you
never
thought
Lo
que
estaba
yo
sintiendo
yo
What
I
was
feeling
Esta
noche
te
lo
digo
y
redigo
de
frente
Tonight
I'm
telling
you
and
I'll
say
it
again
straight
to
your
face
Que
yo
me
muero
de
las
ganas
por
tenerte
I'm
dying
to
have
you
Y
no
imaginas,
no
imaginas
And
you
can't
imagine,
you
can't
imagine
Dame
un
besito
que
yo
se
que
lo
merezco
Give
me
a
kiss,
I
know
I
deserve
it
Y
no
es
mentira,
no
es
mentira
(bis)
And
it's
not
a
lie,
it's
not
a
lie
(bis)
Yo
quiero
que
seas
mi
novia
I
want
you
to
be
my
girlfriend
Y
que
seas
pa
toa
la
vida
And
to
be
with
you
for
life
Yo
se
que
te
sientes
sola
I
know
you
feel
lonely
Y
espero
a
que
te
decidas
And
I'm
waiting
for
you
to
decide
Que
yo
me
muero
de
las
ganas
por
tenerte
I'm
dying
to
have
you
Y
no
imaginas,
no
imaginas
And
you
can't
imagine,
you
can't
imagine
Dame
un
besito
que
yo
se
que
lo
merezco
Give
me
a
kiss,
I
know
I
deserve
it
Y
no
es
mentira,
no
es
mentira
And
it's
not
a
lie,
it's
not
a
lie
Busco
la
forma
de
ser
mucho
mas
valiente
I'm
looking
for
a
way
to
be
more
courageous
Para
lograr
que
jamas
hallan
dudas
entre
tu
y
yo
To
make
sure
there
are
never
any
doubts
between
you
and
me
Busco
la
forma
de
ver
en
tus
ojos
mi
suerte
I'm
looking
for
a
way
to
see
my
fate
in
your
eyes
Y
saber
como,
cuando
y
porque
tu
me
llevas
por
dentro
And
to
know
how,
when
and
why
you
carry
me
inside
Como
loco
en
un
amanecer
Like
a
madman
at
dawn
Si
me
toca
por
volverte
a
ver
If
it's
my
fate
to
see
you
again
No
soporto
mas
la
soledad
I
can't
take
the
loneliness
anymore
Tienes
todo
pa
alegrarme,
ama
You
have
everything
to
make
me
happy,
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.