Paroles et traduction Luifer Cuello - Me Someto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
someto
a
la
ley
de
tu
vida
I
submit
to
the
law
of
your
life
Y
también
a
la
ley
de
tu
amor
And
also
to
the
law
of
your
love
Me
someto
a
encontrar
tu
destino
I
submit
to
finding
your
destiny
Y
las
leyes
de
tu
corazón
And
the
laws
of
your
heart
Ya
era
hora
de
dejar
tantos
caprichos
It
was
time
to
leave
so
many
whims
Los
errores
por
fin
reconocer
Finally
recognize
the
mistakes
Pensaré
que
es
tu
ser
lo
más
bendito
I
will
think
that
your
being
is
the
most
blessed
Día
y
noche
tu
alma
cuidaré
Day
and
night
I
will
take
care
of
your
soul
Me
convenzo
que
por
ti
he
sobrevivido
I
convince
myself
that
I
have
survived
for
you
Si
no
fuera
por
ti
yo
quien
podría
ser
If
it
weren't
for
you,
who
could
I
be
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Without
you
I
would
be
a
bird
in
the
flood
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Without
you
I
would
be
a
man
without
meaning
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Without
you
I
would
wander
this
world
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
A
lonely
madman
and
badly
lived
Me
someto
a
tu
amor
I
submit
to
your
love
Me
someto
a
tus
leyes
I
submit
to
your
laws
Me
someto
al
perdón
I
submit
to
forgiveness
Me
someto
a
lo
que
eres
I
submit
to
what
you
are
Porque
eres
mi
razón
Because
you
are
my
reason
Porque
puedes
y
me
quieres
Because
you
can
and
you
love
me
Porque
quieres
porque
puedes
Because
you
want
to,
because
you
can
Reina
de
mi
corazón
Queen
of
my
heart
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Without
you
I
would
be
a
bird
in
the
flood
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Without
you
I
would
be
a
man
without
meaning
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Without
you
I
would
wander
this
world
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
A
lonely
madman
and
badly
lived
Me
someto
a
seguir
tu
camino
I
submit
to
follow
your
path
Y
encontrar
junto
a
ti
una
ilusión
And
find
an
illusion
with
you
Me
someto
a
lo
que
he
prometido
I
submit
to
what
I
have
promised
Y
a
pensar
en
el
bien
de
los
dos
And
to
think
about
the
good
of
both
of
us
Ya
era
hora
de
escapar
de
aquel
pasado
It
was
time
to
escape
that
past
Y
el
descaro
que
mil
veces
te
hirió
And
the
impudence
that
hurt
you
a
thousand
times
Pensaré
que
es
tu
ser
lo
más
sagrado
I
will
think
that
your
being
is
the
most
sacred
Día
y
noche
tu
amor
lo
cuido
yo
Day
and
night
I
will
cherish
your
love
Me
convenzo
que
por
fin
me
has
salvado
I
convince
myself
that
you
have
finally
saved
me
Si
no
fuera
por
ti
quien
fuera
yo
If
it
weren't
for
you,
who
would
I
be
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Without
you
I
would
be
a
bird
in
the
flood
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Without
you
I
would
be
a
man
without
meaning
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Without
you
I
would
wander
this
world
Un
loco
solotario
y
mal
vivido
A
lonely
madman
and
badly
lived
Me
someto
a
tu
amor
I
submit
to
your
love
Me
someto
a
tus
leyes
I
submit
to
your
laws
Me
someto
al
perdón
I
submit
to
forgiveness
Me
someto
a
lo
que
eres
I
submit
to
what
you
are
Porque
eres
mi
razón
Because
you
are
my
reason
Porque
puedes
y
me
quieres
Because
you
can
and
you
love
me
Porque
quieres
porque
puedes
Because
you
want
to,
because
you
can
Reina
de
mi
corazón
Queen
of
my
heart
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Without
you
I
would
be
a
bird
in
the
flood
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Without
you
I
would
be
a
man
without
meaning
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Without
you
I
would
wander
this
world
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
A
lonely
madman
and
badly
lived
Ayyy
mi
amor
Ayyy
my
love
Me
someto
a
la
ley
de
tu
vida
I
submit
to
the
law
of
your
life
Y
también
a
la
ley
de
tu
amor
And
also
to
the
law
of
your
love
Me
someto
a
encontrar
tu
destino
I
submit
to
finding
your
destiny
Y
las
leyes
de
tu
corazón
And
the
laws
of
your
heart
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Without
you
I
would
be
a
bird
in
the
flood
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Without
you
I
would
be
a
man
without
meaning
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Without
you
I
would
wander
this
world
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
A
lonely
madman
and
badly
lived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Egurrola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.