Paroles et traduction Luifer Cuello - Me Someto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
someto
a
la
ley
de
tu
vida
Я
подчиняюсь
закону
твоей
жизни
Y
también
a
la
ley
de
tu
amor
И
также
закону
твоей
любви
Me
someto
a
encontrar
tu
destino
Я
подчиняюсь,
чтобы
найти
твою
судьбу
Y
las
leyes
de
tu
corazón
И
законам
твоего
сердца
Ya
era
hora
de
dejar
tantos
caprichos
Давно
пора
оставить
столько
капризов
Los
errores
por
fin
reconocer
Ошибки
наконец
признать
Pensaré
que
es
tu
ser
lo
más
bendito
Я
буду
думать,
что
твое
существо
— самое
благословенное
Día
y
noche
tu
alma
cuidaré
Днем
и
ночью
твою
душу
буду
беречь
Me
convenzo
que
por
ti
he
sobrevivido
Я
убеждаюсь,
что
благодаря
тебе
я
выжил
Si
no
fuera
por
ti
yo
quien
podría
ser
Если
бы
не
ты,
кем
бы
я
мог
быть
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Без
тебя
я
был
бы
птицей
во
время
потопа
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Без
тебя
я
был
бы
человеком
без
смысла
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Без
тебя
я
бродил
бы
по
этому
миру
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
Безумным
одиноким
и
плохо
прожившим
Me
someto
a
tu
amor
Я
подчиняюсь
твоей
любви
Me
someto
a
tus
leyes
Я
подчиняюсь
твоим
законам
Me
someto
al
perdón
Я
подчиняюсь
прощению
Me
someto
a
lo
que
eres
Я
подчиняюсь
тому,
кто
ты
есть
Porque
eres
mi
razón
Потому
что
ты
моя
причина
Porque
puedes
y
me
quieres
Потому
что
ты
можешь
и
любишь
меня
Porque
quieres
porque
puedes
Потому
что
любишь,
потому
что
можешь
Reina
de
mi
corazón
Королева
моего
сердца
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Без
тебя
я
был
бы
птицей
во
время
потопа
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Без
тебя
я
был
бы
человеком
без
смысла
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Без
тебя
я
бродил
бы
по
этому
миру
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
Безумным
одиноким
и
плохо
прожившим
Me
someto
a
seguir
tu
camino
Я
подчиняюсь,
чтобы
следовать
твоим
путем
Y
encontrar
junto
a
ti
una
ilusión
И
найти
вместе
с
тобой
иллюзию
Me
someto
a
lo
que
he
prometido
Я
подчиняюсь
тому,
что
обещал
Y
a
pensar
en
el
bien
de
los
dos
И
думать
о
благе
нас
обоих
Ya
era
hora
de
escapar
de
aquel
pasado
Давно
пора
убежать
от
того
прошлого
Y
el
descaro
que
mil
veces
te
hirió
И
от
наглости,
которая
тысячу
раз
ранила
тебя
Pensaré
que
es
tu
ser
lo
más
sagrado
Я
буду
думать,
что
твое
существо
— самое
священное
Día
y
noche
tu
amor
lo
cuido
yo
Днем
и
ночью
я
храню
твою
любовь
Me
convenzo
que
por
fin
me
has
salvado
Я
убеждаюсь,
что
ты
наконец
спасла
меня
Si
no
fuera
por
ti
quien
fuera
yo
Если
бы
не
ты,
кем
бы
я
был
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Без
тебя
я
был
бы
птицей
во
время
потопа
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Без
тебя
я
был
бы
человеком
без
смысла
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Без
тебя
я
бродил
бы
по
этому
миру
Un
loco
solotario
y
mal
vivido
Безумным
одиноким
и
плохо
прожившим
Me
someto
a
tu
amor
Я
подчиняюсь
твоей
любви
Me
someto
a
tus
leyes
Я
подчиняюсь
твоим
законам
Me
someto
al
perdón
Я
подчиняюсь
прощению
Me
someto
a
lo
que
eres
Я
подчиняюсь
тому,
кто
ты
есть
Porque
eres
mi
razón
Потому
что
ты
моя
причина
Porque
puedes
y
me
quieres
Потому
что
ты
можешь
и
любишь
меня
Porque
quieres
porque
puedes
Потому
что
любишь,
потому
что
можешь
Reina
de
mi
corazón
Королева
моего
сердца
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Без
тебя
я
был
бы
птицей
во
время
потопа
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Без
тебя
я
был
бы
человеком
без
смысла
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Без
тебя
я
бродил
бы
по
этому
миру
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
Безумным
одиноким
и
плохо
прожившим
Ayyy
mi
amor
Ах,
моя
любовь
Me
someto
a
la
ley
de
tu
vida
Я
подчиняюсь
закону
твоей
жизни
Y
también
a
la
ley
de
tu
amor
И
также
закону
твоей
любви
Me
someto
a
encontrar
tu
destino
Я
подчиняюсь,
чтобы
найти
твою
судьбу
Y
las
leyes
de
tu
corazón
И
законам
твоего
сердца
Sin
ti
seria
un
ave
en
el
diluvio
Без
тебя
я
был
бы
птицей
во
время
потопа
Sin
seria
un
hombre
sin
sentido
Без
тебя
я
был
бы
человеком
без
смысла
Sin
ti
andaría
herrante
en
este
mundo
Без
тебя
я
бродил
бы
по
этому
миру
Un
loco
solitario
y
mal
vivido
Безумным
одиноким
и
плохо
прожившим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Egurrola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.