Paroles et traduction Luifer Cuello - Ni las ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni las ganas
Ни капли желания
Mi
vida
escucha
lo
que
te
voy
a
decir
Жизнь
моя,
послушай,
что
я
тебе
скажу,
Escúchalo
bien
ojo...
Послушай
внимательно,
смотри...
Hay
si
el
amor
te
llegara
a
tocar
Если
вдруг
любовь
тебя
коснётся,
Y
en
menos
de
un
segundo
te
das
И
вмиг
ты
осознаешь,
Cuenta
que
no
hay
amor
de
verdad
Что
нет
любви
настоящей
En
quien
finge
enamorarse
igual
В
том,
кто
притворяется
влюблённым,
Con
razón
el
sol
lo
vi
nublar
y
era
un
ciego
más
en
el
amor
Не
зря
я
видел,
как
солнце
затянуло
тучами,
и
я
был
ещё
одним
слепцом
в
любви.
De
que
amor
tú
me
puedes
hablar
cuando
me
has
minado
el
corazón.
О
какой
любви
ты
можешь
говорить,
когда
ты
разбила
мне
сердце?
Hay
yo
contigo
vivía
amargao
la
pasaba
desesperao
Я
с
тобой
жил,
измученный,
в
отчаянии,
Y
yo
prefiero
quedarme
solo
a
vivir
así
И
я
предпочитаю
остаться
один,
чем
так
жить.
Quien
mete
las
manos
en
la
candela
por
ti
mi
amor
se
quema
Кто
сунет
руки
в
огонь
ради
тебя,
любимая,
тот
сгорит.
Yo
por
ti
una
vez
quise
meterlas
y
ganas
no
me
quedan
Я
ради
тебя
однажды
хотел
сунуть,
но
у
меня
и
желания
не
осталось.
Quien
mete
las
manos
en
la
candela
por
ti
mi
amor
se
quema
Кто
сунет
руки
в
огонь
ради
тебя,
любимая,
тот
сгорит.
Y
no
me
quedan
ni
las
ganas
de
decirte
adiós
mi
amada
И
у
меня
не
осталось
даже
желания
сказать
тебе
прощай,
любимая.
Y
te
portaste
mal
conmigo
por
eso
ni
adiós
te
digo
Ты
плохо
со
мной
обошлась,
поэтому
я
даже
прощай
тебе
не
скажу.
Quien
mete
las
manos
en
la
candela
por
ti
mi
amor
se
quema.
Кто
сунет
руки
в
огонь
ради
тебя,
любимая,
тот
сгорит.
Hay
la
prudencia
no
me
deja
hablar
pa'
que
no
se
lleguen
a
enterar
Благоразумие
не
позволяет
мне
говорить,
чтобы
никто
не
узнал,
Que
ante
tu
hermosura
no
podrás
con
un
dedo
su
poder
tapar
Что
перед
твоей
красотой
никто
не
сможет
устоять.
Yo
acerté
a
el
momento
de
escapar
de
la
cárcel
de
tu
corazón
Я
вовремя
сбежал
из
тюрьмы
твоего
сердца.
Que
corazón
tienes
hoy
por
hoy
hieres
al
que
te
ama
de
verdad
Какое
у
тебя
теперь
сердце?
Ты
ранишь
того,
кто
тебя
по-настоящему
любит.
Yo
contigo
vivía
amargao
la
pasaba
desesperao
Я
с
тобой
жил,
измученный,
в
отчаянии,
Y
yo
prefiero
quedarme
solo
a
vivir
así
И
я
предпочитаю
остаться
один,
чем
так
жить.
Quien
mete
las
manos
en
la
candela
por
ti
mi
amor
se
quema
Кто
сунет
руки
в
огонь
ради
тебя,
любимая,
тот
сгорит.
Yo
por
ti
una
vez
quise
meterlas
y
ganas
no
me
quedan
Я
ради
тебя
однажды
хотел
сунуть,
но
у
меня
и
желания
не
осталось.
Quien
mete
las
manos
en
la
candela
por
ti
mi
amor
se
quema
Кто
сунет
руки
в
огонь
ради
тебя,
любимая,
тот
сгорит.
Y
no
me
quedan
ni
las
ganas
de
decirte
adiós
mi
amada
И
у
меня
не
осталось
даже
желания
сказать
тебе
прощай,
любимая.
Y
te
portaste
mal
conmigo
por
eso
ni
adiós
de
te
digo
Ты
плохо
со
мной
обошлась,
поэтому
я
даже
прощай
тебе
не
скажу.
Quien
mete
las
manos
en
la
candela
por
ti
mi
amor
se
quema
Кто
сунет
руки
в
огонь
ради
тебя,
любимая,
тот
сгорит.
Hay
quien
mete
las
manos
en
la
candela
por
ti
mi
amor
se
quema
Кто
сунет
руки
в
огонь
ради
тебя,
любимая,
тот
сгорит.
Yo
por
ti
una
vez
quise
meterlas
y
ganas
no
me
quedan
Я
ради
тебя
однажды
хотел
сунуть,
но
у
меня
и
желания
не
осталось.
Hay
ahora
estoy
súper
pegao
de
una
hembra
enamorao
Теперь
я
влюблён
в
другую,
она
меня
очаровала.
Hay
ahora
estoy
súper
pegao
de
una
hembra
bien
trago
Теперь
я
влюблён
в
другую,
она
мне
очень
нравится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Eliecer Mejia Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.