Paroles et traduction Luigi 21 Plus feat. Jory - Solo Pasajero (feat. Jory)
Solo Pasajero (feat. Jory)
Just a Passenger (feat. Jory)
Dime
para
que
quieres
algo
enserio
Tell
me
why
you
want
something
serious
No
entiendo
I
don't
understand
Mi
mente
ya
no
tiene
escenario
My
mind
no
longer
has
that
scenario
Solo
llamo
cuando
quiero
I
only
call
when
I
want
to
Será
mejor
que
dejes
el
misterio
lo
It
would
be
better
if
you
let
go
of
the
mystery,
what
we
have
Nuestro
es
pasajero
Is
just
a
fleeting
thing
Yo
te
dije
no
te
puedes
enamorar
I
told
you,
you
can't
fall
in
love
Tienes
que
aceptar
la
realidad
You
have
to
accept
reality
Por
ahí
dice
que
la
vida
es
irónica
They
say
life
is
ironic
Ya
tú
sabes
lo
que
quiero
hoy
You
already
know
what
I
want
today
Dime
para
que
quieres
algo
enserio
(si
yo
no)
Tell
me
why
you
want
something
serious
(if
I
don't)
Mi
mente
ya
no
tiene
ese
escenario
(nou
nou)
My
mind
no
longer
has
that
scenario
(no
no)
Solo
llama
cuando
quiero
I
only
call
when
I
want
to
Sería
mejor
que
dejes
el
misterio
It
would
be
better
if
you
let
go
of
the
mystery
Lo
nuestro
es
pasajero...
What
we
have
is
just
a
fleeting
thing...
Oye
no
te
das
cuenta
lo
bien
que
podemos
estar
Hey,
don't
you
realize
how
good
we
can
be
En
una
relación
a
que
abierta
In
an
open
relationship
Sin
tener
que
dar
explicaciones
y
poniendo
condiciones
Without
having
to
give
explanations
and
set
conditions
Tienes
que
aprender
a
controlar
tus
emociones
You
have
to
learn
to
control
your
emotions
Que
si
me
gustas
pues
claro
Of
course,
I
like
you
Ese
es
obvio
ma
That's
obvious,
ma
No
significa
que
yo
quisiera
ser
tu
novio
It
doesn't
mean
I
want
to
be
your
boyfriend
Que
la
pasó
de
maravilla
cuando
estoy
contigo
I
have
a
wonderful
time
when
I'm
with
you
Pero
sabes
muy
bien
como
son
las
cosas
conmigo
But
you
know
very
well
how
things
are
with
me
Amigos
con
privilegios
sin
compromisos
Friends
with
benefits,
no
strings
attached
Nada
serio
nada
es
el
misterio
Nothing
serious,
that's
the
mystery
Cero
sentimiento
que
lo
nuestro
es
pasajero
Zero
feelings,
what
we
have
is
just
a
fleeting
thing
Te
tendría
primero
te
lo
que
quiero
I
would
have
you
first,
that's
what
I
want
Yo
te
dije
no
te
puedes
enamorar
I
told
you,
you
can't
fall
in
love
Tienes
que
aceptar
la
realidad
You
have
to
accept
reality
Por
ahí
dice
que
la
vida
es
irónica
They
say
life
is
ironic
Ya
tú
sabes
lo
que
quiero
hoy
You
already
know
what
I
want
today
Dime
para
que
quieres
algo
enserio
(si
yo
no)
Tell
me
why
you
want
something
serious
(if
I
don't)
Mi
mente
ya
no
tiene
ese
escenario
(nou
nou)
My
mind
no
longer
has
that
scenario
(no
no)
Tan
fácil
como
saber
que
nunca
va
ser
As
easy
as
knowing
it
will
never
be
Tan
sencillo
como
entender
que
no
va
suceder
As
simple
as
understanding
it
won't
happen
Que
tan
difícil
se
te
hace
poder
comprender
How
difficult
is
it
for
you
to
understand
Que
nada
mas
una
amistad
podemos
tener
That
all
we
can
have
is
a
friendship
Las
cosas
no
son
ni
será
Things
are
not
and
will
not
be
Como
tú
quieres
si
quieres
As
you
want,
if
you
want
Yo
mejor
me
alejo
dime
I
better
walk
away,
tell
me
Que
tú
quiere
que
tu
quiere
What
you
want,
what
you
want
Paremos
de
vernos
y
de
llamarnos
Let's
stop
seeing
each
other
and
calling
each
other
Y
nunca
más
volvamos
a
tocarnos
And
never
touch
each
other
again
Yo
no
sé
dime
tu
I
don't
know,
you
tell
me
Tú
eres
la
que
decide
You're
the
one
who
decides
Yo
no
puedo
cumplirte
lo
que
me
pides
I
can't
fulfill
what
you
ask
of
me
Veo
que
es
mejor
que
esto
I
see
it's
better
if
this
Aquí
se
acabe
oye
la
razón
Ends
here,
listen,
the
reason
Muy
bien
la
sabes
You
know
it
very
well
Tienes
que
entender
una
cosa
You
have
to
understand
one
thing
El
corazón
y
la
mente
son
2 cosas
The
heart
and
the
mind
are
two
things
Totalmente
así
es
la
cosa
That's
how
it
is
Ten
presente
ese
en
tu
mente
más
que
otra
cosa
Keep
that
in
your
mind
more
than
anything
else
Dime
para
que
quieres
algo
enserio
Tell
me
why
you
want
something
serious
No
entiendo
I
don't
understand
Mi
mente
ya
no
tiene
escenario
My
mind
no
longer
has
that
scenario
Solo
llamo
cuando
quiero
I
only
call
when
I
want
to
Será
mejor
que
dejes
el
misterio
lo
It
would
be
better
if
you
let
go
of
the
mystery,
what
we
have
Nuestro
es
pasajero
Is
just
a
fleeting
thing
Yo
te
dije
no
te
puedes
enamorar
I
told
you,
you
can't
fall
in
love
Tienes
que
aceptar
la
realidad
You
have
to
accept
reality
Por
ahí
dice
que
la
vida
es
irónica
They
say
life
is
ironic
Ya
tú
sabes
lo
que
quiero
hoy
You
already
know
what
I
want
today
Dime
para
que
quieres
algo
enserio
(si
yo
no)
Tell
me
why
you
want
something
serious
(if
I
don't)
Mi
mente
ya
no
tiene
ese
escenario
(nou
nou)
My
mind
no
longer
has
that
scenario
(no
no)
Solo
llama
cuando
quiero
I
only
call
when
I
want
to
Sería
mejor
que
dejes
el
misterio
It
would
be
better
if
you
let
go
of
the
mystery
Lo
nuestro
es
pasajero...
What
we
have
is
just
a
fleeting
thing...
Sabe
lo
que
yo
quiero
ma
You
know
what
I
want,
ma
No
te
confundas
tu
sabes
Don't
get
confused,
you
know
LuiG-21
Plus
Jory
Boy
LuiG-21
Plus
Jory
Boy
Wassi
la
maquinaria
Wassi
la
maquinaria
Perreke
nellflow
Perreke
nellflow
The
Flow
is
Back
The
Flow
is
Back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Patan
date de sortie
11-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.