Paroles et traduction Luigi Tenco - La risposta è caduta nel vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La risposta è caduta nel vento
Ответ унесён ветром
Quante
le
strade
che
un
uomo
farà
Сколько
дорог
мне
суждено
пройти,
E
quando
fermarsi
potrà?
И
когда
я
смогу
остановиться,
любя?
Quanti
mari
un
gabbiano
dovrà
attraversar
Сколько
морей
чайке
нужно
пересечь,
Per
giungere
e
riposar?
Чтобы
достичь
берега
и
обрести
покой,
наконец?
Quando
tutta
la
gente
del
mondo
riavrà
Когда
все
люди
мира
обретут
Per
sempre
la
sua
libertà?
Свою
свободу
навсегда,
как
мечту?
Risposta
non
c'è,
o
forse
chi
lo
sa
Ответа
нет,
а
если
и
есть,
то
кто
знает,
Caduta
nel
vento
sarà
Его
ветер
унесёт,
как
пыль
стирает.
Quando
dal
mare
un'onda
verrà
Когда
с
моря
волна
придёт
такая,
Che
i
monti
lavare
potrà?
Что
сможет
горы
смыть,
моя
родная?
Quante
volte
un
uomo
dovrà
litigare
Сколько
раз
мне
придётся
спорить
с
судьбой,
Sapendo
che
è
inutile
odiare?
Зная,
что
ненавидеть
— путь
не
мой?
E
poi
quante
persone
dovranno
morir
И
сколько
людей
должно
умереть,
Perché
siano
troppe
a
morir?
Чтобы
стало
слишком
много
смертей?
Risposta
non
c'è,
o
forse
chi
lo
sa
Ответа
нет,
а
если
и
есть,
то
кто
знает,
Caduta
nel
vento
sarà
Его
ветер
унесёт,
как
пыль
стирает.
Quante
le
strade
che
un
uomo
farà
Сколько
дорог
мне
суждено
пройти,
E
quando
fermarsi
potrà?
И
когда
я
смогу
остановиться,
любя?
Quanti
mari
un
gabbiano
dovrà
attraversar
Сколько
морей
чайке
нужно
пересечь,
Per
giungere
e
riposar?
Чтобы
достичь
берега
и
обрести
покой,
наконец?
Quando
tutta
la
gente
del
mondo
riavrà
Когда
все
люди
мира
обретут
Per
sempre
la
sua
libertà?
Свою
свободу
навсегда,
как
мечту?
Risposta
non
c'è,
o
forse
chi
lo
sa
Ответа
нет,
а
если
и
есть,
то
кто
знает,
Caduta
nel
vento
sarà
Его
ветер
унесёт,
как
пыль
стирает.
Caduta
nel
vento
sarà
Унесён
ветром
он,
Caduta
nel
vento
sarà
Унесён
ветром
он,
Caduta
nel
vento
sarà
Унесён
ветром
он,
Caduta
nel
vento
sarà
Унесён
ветром
он.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Giulio Rapetti Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.