Paroles et traduction Luigi Tenco - Un Ultima Carezza (Averti Fra Le Braccia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Ultima Carezza (Averti Fra Le Braccia)
Последняя ласка (Обнять тебя)
Volevo
darti
un'ultima
carezza
Я
хотел
подарить
тебе
последнюю
ласку,
Ma
tutto
era
finito
ormai
per
noi
Но
всё
было
кончено
уже
для
нас.
Volevo
dirti
un'ultima
parola
Я
хотел
сказать
тебе
последнее
слово,
Ma
tu
piangevi
quando
ti
lasciai
Но
ты
плакала,
когда
я
тебя
оставил.
Ora
tu,
tu
dove
sei?
Теперь
ты,
где
ты
сейчас?
Quell'ultima
carezza
aspetta
te
Эта
последняя
ласка
ждёт
тебя.
Mi
sento
chiuse
in
gola
le
parole
Я
чувствую
комок
в
горле
от
слов,
Che
non
ho
detto
prima
di
lasciarti
Которые
я
не
сказал,
прежде
чем
уйти.
Volevo
avere
un
ultimo
sorriso
Я
хотел
увидеть
твою
последнюю
улыбку,
Da
ricordare
insieme
agli
occhi
tuoi
Чтобы
помнить
её
вместе
с
твоими
глазами.
Ma
in
quell'attimo
ormai
già
lontana
eri
tu
Но
в
тот
миг
ты
уже
была
далеко,
E
niente
di
niente
restò
И
ничего,
совсем
ничего
не
осталось.
Ora
tu,
tu
dove
sei?
Теперь
ты,
где
ты
сейчас?
Quell'ultima
carezza
aspetta
te
Эта
последняя
ласка
ждёт
тебя.
Mi
sento
chiuse
in
gola
le
parole
Я
чувствую
комок
в
горле
от
слов,
Che
non
ho
detto
prima
di
lasciarti
Которые
я
не
сказал,
прежде
чем
уйти.
Volevo
avere
un
ultimo
sorriso
Я
хотел
увидеть
твою
последнюю
улыбку,
Da
ricordare
insieme
agli
occhi
tuoi
Чтобы
помнить
её
вместе
с
твоими
глазами.
Ma
in
quell'attimo
ormai
già
lontana
eri
tu
Но
в
тот
миг
ты
уже
была
далеко,
E
niente
di
niente
restò
И
ничего,
совсем
ничего
не
осталось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Tenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.