Paroles et traduction Luis - Made in Germany
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made in Germany
Made in Germany
Du
Solltest
nicht
hier
sein,
sagt
meine
Family
You
shouldn't
be
here,
my
family
says
Guck
du
bist
nicht
wie
wir,
nicht
made
in
Germany
Look,
you're
not
like
us,
not
made
in
Germany
Singst
nicht
uns′re
Hymne,
nicht
das
selbe
Lied
You
don't
sing
our
anthem,
not
the
same
song
Du
kommst
irgendwo
her,
wo's
nichts
zum
Essen
gibt
You
come
from
somewhere
where
there's
nothing
to
eat
Und
ich
muss
dich
nicht
mögen,
ja
das
wurde
mir
gesagt
And
I
don't
have
to
like
you,
yeah,
that's
what
I
was
told
Komm
nicht
zu
mir
nach
Hause
und
ich
komm′
dir
nicht
zu
nah
Don't
come
to
my
house
and
I
won't
come
near
you
Ich
bin
nur
mit
mein'
Leuten
und
das
seit
meinem
ersten
Tag
I'm
only
with
my
people,
and
that's
since
my
first
day
Und
in
uns'ren
Augen
bist
du
für
uns
alle
nur
Gefahr
And
in
our
eyes,
you're
just
a
danger
to
us
all
Und
sogar
der
Kasierer
im
REWE
guckt
dich
an
wie
ein
Dieb
And
even
the
cashier
at
REWE
looks
at
you
like
a
thief
Denn
jeder
weiß
hier
was
dein
Papa
verdient
Because
everyone
here
knows
what
your
dad
earns
Und
auch
jeder
hier
weiß,
dass
dein
Papa
nicht
blieb
And
everyone
here
also
knows
that
your
dad
didn't
stay
Ist
das
nicht
immer
so
bei
euch?
hat
dich
dein
Vater
nicht
lieb?
Isn't
that
always
the
case
with
you
people?
Doesn't
your
father
love
you?
Und
du
bist
mixed,
ja
aber
nicht
von
hier,
ja
And
you're
mixed,
yeah,
but
not
from
here,
yeah
Und
wenn
wir
spielen,
ja,
kannst
du
nicht
mit
uns
spielen,
ja
And
when
we
play,
yeah,
you
can't
play
with
us,
yeah
Denn
meine
Mum
sagt,
Because
my
mom
says,
Ihr
seit
schon
zu
viele
und
das
endet
in
Kriegen
ja
There
are
already
too
many
of
you
and
that
ends
in
wars,
yeah
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
And
I
don't
know
"I'm
sorry"
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
And
I
don't
know
what
it's
like
to
be
you
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt
And
I
can't
tell
you
if
it
will
stay
that
way
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
But
I
think
it
will
stay
that
way
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
And
I
don't
know
"I'm
sorry"
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
And
I
don't
know
what
it's
like
to
be
you
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt,
yeah
And
I
can't
tell
you
if
it
will
stay
that
way,
yeah
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
But
I
think
it
will
stay
that
way
Und
dass
ich
hier
mitmach′
ist
doch
nur
zu
meiner
Sicherheit
And
the
fact
that
I
participate
here
is
just
for
my
safety
Ich
Dachte,
so
wie′s
ist
muss
es
richtig
sein
I
thought
the
way
things
are
must
be
right
Der
Blick
in
meinen
Spiegel
ist
nicht
immer
leicht,
ja
The
look
in
my
mirror
is
not
always
easy,
yeah
Ich
glaub
ich
bin
einer
von
den
Guten,
aber
genau
weiß
ich's
nicht
I
think
I'm
one
of
the
good
guys,
but
I
don't
know
for
sure
Und
du
kannst
machen
was
du
willst,
du
wirst
nie
sein
wie
ich
And
you
can
do
whatever
you
want,
you'll
never
be
like
me
Und
sowas
zu
entscheiden
dass
liegt
nicht
bei
mir
And
that
kind
of
decision
is
not
up
to
me
Auch
wenn
wir
beide
hier
sind,
bist
du
nicht
von
hier
Even
though
we're
both
here,
you're
not
from
here
Ich
sag′s
dir
nur
so
wie
ich's
kenn,
ich
sag′s
dir
grade
'raus
I'm
just
telling
you
how
I
know
it,
I'm
telling
you
straight
up
Wir
passen
hier
gut
auf
uns′re
Fahne
auf
We
take
good
care
of
our
flag
here
Ich
bin
daran
auch
nicht
Schuld,
kannst
du
mir
glauben
I'm
not
to
blame
for
this
either,
you
can
believe
me
Es
ist
hier
nur
ein
bisschen
schwer
mit
dem
Vertrauen
It's
just
a
little
hard
to
trust
here
Und
es
gibt
immer
Verlierer
und
es
gibt
immer
Gewinner
And
there
are
always
losers
and
there
are
always
winners
Und
bevor
ich
hier
verlier,
dann
bin
ich
lieber
Gewinner
And
before
I
lose
here,
I'd
rather
be
a
winner
Und
auch
wenn
ich
weiß,
dass
bei
dir
grad'
nicht
die
Sonne
scheint
And
even
though
I
know
the
sun
isn't
shining
on
you
right
now
Bleibe
ich
so
wie
ich
es
kenn'
und
bleibe
sorgenfrei
I'll
stay
the
way
I
know
it
and
stay
carefree
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
And
I
don't
know
"I'm
sorry"
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
And
I
don't
know
what
it's
like
to
be
you
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt
And
I
can't
tell
you
if
it
will
stay
that
way
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
But
I
think
it
will
stay
that
way
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
And
I
don't
know
"I'm
sorry"
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
And
I
don't
know
what
it's
like
to
be
you
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt
And
I
can't
tell
you
if
it
will
stay
that
way
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
But
I
think
it
will
stay
that
way
Dass
es
so
bleibt,
yeah
That
it
will
stay
that
way,
yeah
Dass
es
so
bleibt,
yeah
That
it
will
stay
that
way,
yeah
Und
dass
es
so
bleibt,
yeah,
And
that
it
will
stay
that
way,
yeah,
Dass
es
so
bleibt,
yeah,
dass
es
so
bleibt,
yeah
That
it
will
stay
that
way,
yeah,
that
it
will
stay
that
way,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.