Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Los Años Pasen
Wenn Die Jahre Vergehen
Ser
presa
de
un
amor
nunca
pensaba
Niemals
dachte
ich,
in
der
Liebe
gefangen
zu
sein
Pasaste
por
mi
senda
y
te
miré
Du
gingst
an
meinem
Weg
vorbei
und
ich
sah
dich
Fragante
como
flor
de
la
alborada
Duftend
wie
eine
Blume
der
Morgenröte
Y
cautivo
de
tu
imagen
me
quedé
Und
gefangen
von
deinem
Bild
blieb
ich
Te
amé,
divina
flor
inmaculada
Ich
liebte
dich,
göttliche
makellose
Blume
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Mi
pasión
por
ti
no
tiene
calma
Meine
Leidenschaft
für
dich
kennt
keine
Ruhe
Sola
sigue
siempre
su
camino
Allein
geht
sie
immer
ihren
Weg
Si
quererte
siempre
es
mi
destino
Wenn
dich
zu
lieben
immer
mein
Schicksal
ist
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Ser
presa
de
un
amor
nunca
pensaba
Niemals
dachte
ich,
in
der
Liebe
gefangen
zu
sein
Pasaste
por
mi
senda
y
te
miré
Du
gingst
an
meinem
Weg
vorbei
und
ich
sah
dich
Fragante
como
flor
de
la
alborada
Duftend
wie
eine
Blume
der
Morgenröte
Y
cautivo
de
tu
imagen
me
quedé
Und
gefangen
von
deinem
Bild
blieb
ich
Te
amé,
divina
flor
inmaculada
Ich
liebte
dich,
göttliche
makellose
Blume
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Mi
pasión
por
ti
no
tiene
calma
Meine
Leidenschaft
für
dich
kennt
keine
Ruhe
Sola
sigue
siempre
su
camino
Allein
geht
sie
immer
ihren
Weg
Si
quererte
siempre
es
mi
destino
Wenn
dich
zu
lieben
immer
mein
Schicksal
ist
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Porque
me
tiene
tu
amor
cautiva
el
alma
Denn
deine
Liebe
hält
meine
Seele
gefangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.