Paroles et traduction Luis Aguilar - El Siete Mares - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Siete Mares - Remasterizado
The Seven Seas - Remastered
Soy
marino,
vivo
errante
I'm
a
sailor,
I
live
a
wanderer
Cruzo
por
los
siete
mares
I
sail
the
seven
seas
Y
como
soy
navegante,
vivo
entre
las
tempestades
And
as
I
am
a
navigator,
I
live
amidst
the
storms
Desafiando
los
peligros
Defying
the
dangers
Que
me
dan
los
siete
mares
That
the
seven
seas
give
me
Cuando
el
mar
está
tranquilo
When
the
sea
is
calm
Y
hay
estrellas
en
el
cielo
And
there
are
stars
in
the
sky
Entre
penas
y
suspiros
le
hablo
a
la
mujer
que
quiero
Between
sorrows
and
sighs
I
speak
to
the
woman
I
love
Y
solo
el
mar
me
contesta
And
only
the
sea
answers
me
"Ya
no
llores,
marinero"
"Don't
cry
anymore,
sailor"
Me
dicen
el
siete
mares
They
call
me
the
seven
seas
Porque
ando
de
puerto
en
puerto
Because
I
go
from
port
to
port
Llevando
conmigo
mismo
un
amor
ya
casi
muerto
Carrying
with
me
a
love
that
is
almost
dead
Yo
ya
quisiera
quedarme
I
would
like
to
stay
Juntito
a
mi
gran
cariño
Close
to
my
great
love
Pero
esa
no
fue
mi
vida,
navegar
es
mi
destino
But
that
was
not
my
life,
sailing
is
my
destiny
Estrellita
marinera
Little
star
of
the
sea
Compañera
de
nosotros
Companion
of
us
¿Qué
noticias
tienes
ahora
de
esa
que
me
trae
tan
loco?
What
news
do
you
have
now
of
the
one
who
drives
me
so
crazy?
Si
es
que
todavía
me
quiere
If
she
still
loves
me
Dímelo
poquito
a
poco
Tell
me
little
by
little
Olas
altas,
olas
grandes
High
waves,
mighty
waves
Que
me
arrastran
y
me
alejan
That
drag
me
away
and
keep
me
away
Cuando
anclemos
en
Tampico,
quédense
un
ratito
quietas
When
we
anchor
in
Tampico,
stay
still
for
a
while
Tan
siquiera
cuatro
noches
At
least
four
nights
Si
es
que
entienden
mis
tristezas
If
you
understand
my
sadness
Me
dicen
el
siete
mares
They
call
me
the
seven
seas
Porque
ando
de
puerto
en
puerto
Because
I
go
from
port
to
port
Llevando
conmigo
mismo
un
amor
ya
casi
muerto
Carrying
with
me
a
love
that
is
almost
dead
Yo
ya
quisiera
quedarme
I
would
like
to
stay
Juntito
a
mi
gran
cariño
Close
to
my
great
love
Pero
esa
no
fue
mi
vida,
navegar
But
that
was
not
my
life,
sailing
Es
mi
destino
Is
my
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.