Luis Aguilar - El Sinaloense - traduction des paroles en allemand

El Sinaloense - Luis Aguilartraduction en allemand




El Sinaloense
Der Sinaloenser
Desde Navolato vengo
Ich komme aus Navolato
Dicen que nací en el roble
Man sagt, ich bin in der Eiche geboren
Me dicen que soy arriero
Man nennt mich den Treiber
Porque el que chiflo y se para
Denn wenn ich pfeife und er steht
Si les aviento el sombrero
Wenn ich ihnen den Hut zuwerfe
Ya verán como reparan
Werden sie sehen, wie sie sich benehmen
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Mamá, por Dios
Mama, um Gottes willen
Por Dios, qué borracho vengo
Bei Gott, wie betrunken ich komme
Que me siga la tambora
Lass die Trommel weiterspielen
Que me toquen "El Quelite"
Spielt mir "Das Quelite-Kraut"
Después "El Niño Perdido"
Danach "Das verlorene Kind"
Y por último "El Torito"
Und zuletzt "Das kleine Stierchen"
Pa' que vean como me pinto
Damit sie sehen, wie ich mich zeige
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Mamá, por Dios
Mama, um Gottes willen
Me dicen enamorado
Man nennt mich verliebt
Pero de eso nada tengo
Doch davon habe ich nichts
Todas me dicen "El Negro"
Alle nennen mich "Der Schwarze"
Un negro pero con suerte
Ein Schwarzer, aber mit Glück
Porque si me salta un gallo
Denn wenn mir ein Hahn entgegenspringt
No me le rajo a la muerte
Weiche ich dem Tod nicht aus
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Mamá, por Dios
Mama, um Gottes willen
Por Dios, qué borracho vengo
Bei Gott, wie betrunken ich komme
Que me siga la tambora
Lass die Trommel weiterspielen
Que me toquen "El Quelite"
Spielt mir "Das Quelite-Kraut"
Después "El Niño Perdido"
Danach "Das verlorene Kind"
Y por último "El Torito"
Und zuletzt "Das kleine Stierchen"
Pa' que vean como me pinto
Damit sie sehen, wie ich mich zeige
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Mamá, por Dios
Mama, um Gottes willen
¡Ay, ay, ay!
Ay, ay, ay!





Writer(s): Severiano Briseno Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.