Paroles et traduction Luis Aguilar - El Mala Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mala Estrella
The Starless One
Ahí
les
va
el
nuevo
corrido
Here
is
the
new
corrido
Que
es
la
historia
de
un
amigo
que
nació
con
mala
estrella
That
is
the
story
of
a
friend
who
was
born
under
a
bad
star
Anda
muy
enamorado
He
is
very
much
in
love
Pero
mal
correspondido,
pos
nació
con
mala
estrella
But
badly
reciprocated,
since
he
was
born
under
a
bad
star
Yo
le
digo:
"no
seas
tonto
I
tell
him:
"Don't
be
silly
Ya
no
le
hagas
tanto
al
loco,
la
muchacha,
¡no
te
quiere!
Don't
play
the
fool
so
much,
the
girl
doesn't
love
you!
Yo
sé
bien
que
anda
volada
I
know
well
that
she
is
in
love
Por
un
tipo
que
muy
hombre
By
a
very
manly
guy
Pero
como
es
muy
tu
amigo,
mejor
no
te
doy
su
nombre"
But
since
he
is
a
good
friend
of
yours,
I'd
rather
not
tell
you
his
name"
Qué
voy
a
hacer
What
can
I
do?
Si
cada
que
me
mira
If
every
time
she
looks
at
me
Me
dice
y
me
suspira
She
tells
me
and
sighs
Que
como
yo
no
hay
otro
That
there
is
no
other
like
me
Qué
voy
a
hacer
What
can
I
do?
Si
yo
también
la
miro
If
I
also
look
at
her
Le
digo
y
le
suspiro
I
tell
her
and
I
sigh
Que
con
su
amor
soy
todo
That
with
her
love
I
am
everything
Pero
él
sigue
con
su
empeño
But
he
continues
with
his
endeavor
De
llegar
a
ser
su
dueño
y
la
muchacha,
¡no
lo
quiere!
To
become
her
love
and
the
girl,
she
doesn't
love
him!
Yo
lo
mando
a
la
cantina
I
send
him
to
the
bar
Que
se
acabe
una
botella
To
finish
off
a
bottle
Pero
ya
ni
el
vino
le
hace,
pos
nació
con
mala
estrella
But
even
the
wine
doesn't
work
on
him,
because
he
was
born
under
a
bad
star
No
te
enojes,
mi
Luisito
Don't
get
mad,
my
Luisito
Que
el
que
se
fue
pa
la
Villa,
pues
perdió
su
silla
The
one
who
went
to
the
village,
lost
his
seat
Ahí
les
va
el
nuevo
corrido
Here
is
the
new
corrido
Que
es
la
historia
de
un
amigo
que
nació
con
mala
estrella
That
is
the
story
of
a
friend
who
was
born
under
a
bad
star
Anda
muy
enamorado,
pero
mal
correspondido
He
is
very
much
in
love,
but
badly
reciprocated
Pos
nació
con
mala
estrella
Since
he
was
born
under
a
bad
star
Yo
le
digo:
"no
seas
tonto,
ya
no
le
hagas
tanto
al
loco,
la
muchacha
I
tell
him:
"Don't
be
silly,
don't
play
the
fool
so
much,
the
girl
¡No
te
quiere!
She
doesn't
love
you!
Yo
sé
bien
que
anda
volada
por
un
tipo
que
muy
hombre
I
know
well
that
she
is
in
love
with
a
very
manly
guy
Pero
como
es
muy
tu
amigo
But
since
he
is
a
good
friend
of
yours
Mejor
no
te
doy
su
nombre"
I'd
rather
not
tell
you
his
name"
Qué
voy
a
hacer
What
can
I
do?
Si
cada
que
me
mira
If
every
time
she
looks
at
me
Me
dice
y
me
suspira
She
tells
me
and
sighs
Que
como
yo
no
hay
otro
That
there
is
no
other
like
me
Qué
voy
a
hacer
What
can
I
do?
Si
yo
también
la
miro
If
I
also
look
at
her
Le
digo
y
le
suspiro
I
tell
her
and
I
sigh
Que
con
su
amor
soy
todo
That
with
her
love
I
am
everything
Pero
él
sigue
con
su
empeño
de
llegar
a
ser
su
dueño,
la
muchacha
But
he
continues
with
his
endeavor
to
become
her
love,
the
girl
¡No
lo
quiere!
She
doesn't
love
him!
Yo
lo
mando
a
la
cantina
a
que
se
acabe
una
botella
I
send
him
to
the
bar
so
he
can
finish
off
a
bottle
Pero
ya
ni
el
vino
le
hace
But
even
the
wine
doesn't
work
on
him
Pos
nació
con
mala
estrella
Since
he
was
born
under
a
bad
star
(Pero
él
sigue
con
su
empeño
de
llegar
a
ser
su
dueño
y
la
muchacha)
(But
he
continues
with
his
endeavor
to
become
her
love
and
the
girl)
(¡No
lo
quiere!)
(She
doesn't
love
him!)
(Yo
lo
mando
a
la
cantina,
que
se
acabe
una
botella)
(I
send
him
to
the
bar,
so
he
can
finish
off
a
bottle)
(Pero
ya
ni
el
vino
le
hace,
pos
nació
con
mala
estrella)
(But
even
the
wine
doesn't
work
on
him,
since
he
was
born
under
a
bad
star)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.