Luis Ake - Umweg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Ake - Umweg




Umweg
Объезд
Du kostest mich jeden Tag zehn Minuten,
Ты стоишь мне десяти минут каждый день,
Obwohl wir gar kein Paar mehr sind.
Хотя мы больше не пара.
Denn Ich muss ein Bogen um dein Haus machen
Ведь мне приходится объезжать твой дом,
Weil dein Haus in meiner Straße steht.
Потому что он на моей улице.
Du kostest mich jeden Tag zehn Minuten
Ты стоишь мне десяти минут каждый день,
Du glaubst nicht wie nervig dieser Umweg ist.
Ты не представляешь, как раздражает этот объезд.
Warum kannst du nicht von da wegziehen
Почему ты не можешь оттуда съехать?
Ich hab Angst, dass du bald vor mir stehst.
Я боюсь, что скоро встречу тебя.
Wenn deine Anwesenheit
Когда твоё присутствие
Mir als Unglück erscheint
Кажется мне несчастьем,
Ich fühl mich so allein.
Я чувствую себя таким одиноким.
Lass es wieder wie früher sein.
Пусть всё будет как раньше.
Wenn es mich doch zu dir treibt
Если меня тянет к тебе,
Ist mir kein Umweg zu weit.
То никакой объезд не будет слишком долгим.
Wo ist deine Liebe hin?
Куда ушла твоя любовь?
Wie kann ich sie wieder finden?
Как мне найти её вновь?
Du kostest mich jeden Tag zehn Minuten
Ты стоишь мне десяти минут каждый день,
Obwohl wir gar kein Paar mehr sind.
Хотя мы больше не пара.
Denn Ich muss ein Bogen um dein Haus machen
Ведь мне приходится объезжать твой дом,
Weil dein Haus in meiner Straße steht.
Потому что он на моей улице.
Du kostest mich jeden Tag zehn Minuten
Ты стоишь мне десяти минут каждый день,
Du glaubst nicht wie sehr mich dieser Umweg nervt.
Ты не представляешь, как меня раздражает этот объезд.
Ich glaub muss ganz schnell dort wegziehn
Думаю, мне нужно поскорее отсюда съехать,
Aus Angst dass du sonst vor mir stehst.
Из боязни, что ты окажешься передо мной.
Wenn deine Anwesenheit
Когда твоё присутствие
Mir als Unglück erscheint
Кажется мне несчастьем,
Ich fühl mich so allein.
Я чувствую себя таким одиноким.
Lass es wieder wie früher sein.
Пусть всё будет как раньше.
Wenn es mich doch zu dir treibt
Если меня тянет к тебе,
Ist mir kein Umweg zu weit.
То никакой объезд не будет слишком долгим.
Wo ist deine Liebe hin?
Куда ушла твоя любовь?
Wie kann ich sie wieder finden?
Как мне найти её вновь?
Wenn deine Anwesenheit
Когда твоё присутствие
Mir als Unglück erscheint
Кажется мне несчастьем,
Ich fühl mich so allein.
Я чувствую себя таким одиноким.
Lass es wieder wie früher sein.
Пусть всё будет как раньше.
Wenn es mich doch zu dir treibt
Если меня тянет к тебе,
Ist mir kein Umweg zu weit.
То никакой объезд не будет слишком долгим.
Wo ist deine Liebe hin?
Куда ушла твоя любовь?
Wie kann ich sie wieder finden?
Как мне найти её вновь?
Ich fahr Abends unsre Straße 'lang
Вечером я еду по нашей улице,
Halte unten an der Ampel an
Останавливаюсь на светофоре,
Schau zu deinem Zimmer hoch
Смотрю на твое окно
Und hör deine Stimme noch
И всё ещё слышу твой голос.
Wenn ich jetzt ein kleiner Vogel wär
Если бы я был маленькой птичкой,
Ich vergöße keine Träne mehr
Я бы больше не пролил ни слезинки
Und flöge zum Himmel hoch
И взлетел бы высоко в небо,
Denn ich liebe dich immernoch.
Ведь я всё ещё люблю тебя.





Writer(s): Konrad Betcher, Luis Ake Junker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.