Paroles et traduction Luis Alberto Martinez - Calabozo de mis penas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calabozo de mis penas
Dungeon of My Pains
Por
fin
lo
andabamos
buscando
de
ese
preso,
Finally,
we
found
what
we
were
looking
for
- that
prisoner,
No
me
lleven
por
favor,
Please,
don't
take
me,
A
llegado
hoy
dia
lunes
y
usted
tenia
que
caer.
Monday
has
arrived,
and
you
had
to
be
caught.
El
lunes
por
la
mañana
me
tomaron
prisionero.
On
Monday
morning,
I
was
taken
prisoner.
Me
llevaron
a
la
carcel
al
calabozo
primero.
They
took
me
to
jail,
to
the
dungeon
first.
Sali
al
patio
de
la
carcel
mire
al
cielo
y
di
un
suspiro.
I
went
out
to
the
prison
yard,
looked
at
the
sky,
and
sighed.
Donde
esta
mi
libertad
que
tan
joven
he
perdido.
Where
is
my
freedom
that
I
lost
so
young?
Calabozo
de
mis
penas
sepultura
de
hombre
vivos
Dungeon
of
my
pains,
tomb
of
living
men
Donde
se
muestran
ingratos
los
amigos
mas
queridos.
Where
the
dearest
of
friends
show
their
ingratitude.
El
domingo
en
la
mañana
triste
me
desayunaba
On
Sunday
morning,
I
sadly
had
breakfast
Con
un
millon
de
suspiros
que
el
calabozo
temblaba.
With
a
million
sighs
that
made
the
dungeon
tremble.
Que
triste
es
vivir
la
vida
tras
la
reja
pobre
mi
madre
How
sad
it
is
to
live
life
behind
bars,
poor
my
mother,
Querida
pobre
mis
hijitos
mi
esposa
adorada
que
hara
sin
mi.
Dear
my
children,
my
beloved
wife
what
will
you
do
without
me.
Me
acerque
a
la
dura
reja
para
ver
algun
amigo
I
approached
the
hard
bars
to
see
a
friend,
Solo
vi
a
mi
pobre
madre
que
muy
afligida
estaba.
I
only
saw
my
poor
mother,
who
was
very
distressed.
Ella
dueña
de
mis
penas
pobrecita
madre
mia
She,
the
owner
of
my
sorrows,
poor
my
mother,
Llora
y
llora
desconsolable
por
mi
suerte
noche
y
dia.
Cries
and
cries
inconsolably
for
my
fate
night
and
day.
Ya
mi
hicieron
el
jurado
con
todo
el
fuerte
They
have
already
made
the
jury
with
all
the
strong
Rigor
cumplire
larga
condena
tras
la
reja
del
dolor.
Rigor,
I
will
serve
a
long
sentence
behind
the
bars
of
pain.
Oye
mujer
de
mi
vida
no
me
vengas
a
llorar
ya
que
no
me
quitas
mis
Hear,
woman
of
my
life,
don't
come
to
cry
for
me
since
you
don't
take
away
my
Penas
no
me
las
vengas
a
dar
ya
que
no
Troubles,
don't
come
to
give
them
to
me
since
you
don't
Me
quitas
mis
penas
no
me
las
vengas
a
dar.
Take
away
my
worries,
don't
come
to
give
them
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilda Murillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.