Luis Alberto Posada - A Tu Piel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Posada - A Tu Piel




A Tu Piel
Your Touch
A tu piel... ¿Por qué la dejas siempre con ganas?
Why do you always leave your skin so hungry?
De querer, de amar, de alimentarse
Making it beg for love and nourishment?
Si un amor necesita nutrirse de placer
When a love needs to be filled with pleasure
Con caricias, con besos, sonrisas
With caresses, with kisses, with smiles
Para poder vivir
To keep it alive
Y sin embargo...
And yet...
A pesar del ayuno constante
In spite of the constant fasting
Y a pesar de sentirte distante
And in spite of feeling so distant
Mi cuerpo espera tus noches de entrega y de felicidad
My body awaits your nights of surrender and bliss
Me necesitas...
You need me...
Se te nota, mi amor, no lo niegues
You show it, my love, don't deny it
Es tan fuerte lo que por sientes
What you feel for me is so strong
Basta mirarte, para descubrir que te hago muy feliz
Just look at you, to see how much I make you happy
(...)
(...)
Le soy fiel a tu abstinencia, a tu inconsciencia cruel
I'm loyal to your abstinence, your cruel unconsciousness
¿Hasta cuándo este injusto castigo?
How long will this unfair punishment last?
Es absurdo que cambies conmigo
It's absurd that you change for me
Por un simple motivo, olvídalo
For a simple reason, forget it
Piensa en ti, piensa en
Think of yourself, think of me
Te adoro tanto...
I love you so much...
A pesar del ayuno constante
In spite of the constant fasting
Y a pesar de sentirte distante
And in spite of feeling so distant
Mi cuerpo espera tus noches de entrega y de felicidad
My body awaits your nights of surrender and bliss
Te necesito...
I need you...
Me hacen falta tus besos ardientes
I ache for your burning kisses
No me niegues lo que por sientes
Don't deny how you feel about me
Ven a mis brazos, hagamos las pases, demonos amor...
Come into my arms, let's make peace, let's give each other love...





Writer(s): Luis Alberto Posada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.