Luis Alberto Posada - Borracho por Ella - traduction des paroles en allemand

Borracho por Ella - Luis Alberto Posadatraduction en allemand




Borracho por Ella
Betrunken wegen Ihr
Frente a una botella
Vor einer Flasche
Repleta de vino
voll Wein
Me encuentro borracho por una mujer
finde ich mich betrunken wegen einer Frau
Borracho por ella solo en la cantina
Betrunken wegen ihr, allein in der Kneipe
Junto de la esquina
gleich um die Ecke
Donde perdí su querer
wo ich ihre Liebe verlor
Mis amigos pasan me gritan cobarde
Meine Freunde gehen vorbei, nennen mich einen Feigling
La ingrata ya te olvido
'Die Undankbare hat dich schon vergessen.'
Pero no hago caso
Aber ich beachte es nicht
Sigo en la bohemia quiero que la muerte me arranque su amor
ich bleibe im Rausch, ich will, dass der Tod mir ihre Liebe entreißt
¿Porque no la olvidas?
'Warum vergisst du sie nicht?'
Pregunta mi alma
fragt meine Seele
Porque te atormentas
'Warum quälst du dich
Con tanto dolor
mit so viel Schmerz?'
Mi pecho responde con hondos suspiros
Meine Brust antwortet mit tiefen Seufzern
A mi no me culpes culpa el corazón
'Gib nicht mir die Schuld, gib dem Herzen die Schuld.'
Yo se que es inútil tratar de olvidarla
Ich weiß, es ist sinnlos zu versuchen, sie zu vergessen
Su amor me persigue como maldición
Ihre Liebe verfolgt mich wie ein Fluch
La llevo en mi mente
Ich habe sie im Kopf
La veo en mis copas
ich sehe sie in meinen Gläsern
Siento aquí en mi sangre la llama de su pasión
ich fühle hier in meinem Blut die Flamme ihrer Leidenschaft
Maldita mi suerte
Verflucht sei mein Los
Mi negro destino
mein dunkles Schicksal
Mejor quisiera morir
Ich würde lieber sterben
No tengo remedio
Es gibt keine Abhilfe
Para mi honda en pena
für meinen tiefen Kummer
Por eso bien llenas mis copas bebo hasta el fin
Darum trinke ich meine vollen Gläser bis zum Ende
¿Porque no la olvidas?
'Warum vergisst du sie nicht?'
Pregunta mi alma
fragt meine Seele
Porque te atormentas
'Warum quälst du dich
Con tanto dolor
mit so viel Schmerz?'
Mi pecho responde con hondos suspiros
Meine Brust antwortet mit tiefen Seufzern
A mi no me culpes culpa el corazón
'Gib nicht mir die Schuld, gib dem Herzen die Schuld.'





Writer(s): Manuel Jimenez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.