Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Contigo a Metros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo a Metros
С тобой на расстоянии
Si
mis
besos
no
eran
nada
para
ti
Если
мои
поцелуи
ничего
для
тебя
не
значили,
Si
no
llene
tu
cuerpo
con
caricias
por
que
fingiste
así
Если
я
не
наполнил
твое
тело
ласками,
зачем
ты
притворялась?
Te
di.
te
lo
di
todo
y
a
cambio
tu
me
dejas
un
triste
desengaño
Я
дал
тебе...
я
дал
тебе
все,
а
взамен
ты
оставляешь
мне
лишь
горькое
разочарование.
Vas
a
pagarlo
en
vida
Ты
заплатишь
за
это
при
жизни.
Vas
a
quedarte
sola
Ты
останешься
одна.
Vas
a
pagarlo
caro...
Ты
дорого
за
это
заплатишь...
Tu
me
dejas
dolido
el
corazón
Ты
разбила
мне
сердце,
Y
vagando
yo
voy
sin
rumbo
fijo
И
я
бреду
без
цели,
Como
el
ave
que
todo
lo
perdió
Как
птица,
потерявшая
все,
Por
que
el
viento
le
a
destrozado
el
nido.
Потому
что
ветер
разрушил
ее
гнездо.
Que
tragedia
conocerte
Какая
трагедия
— встретить
тебя.
No
me
enredes
vete
al
diablo
que
ya
Не
морочь
мне
голову,
иди
к
черту,
потому
что
я
Ya
no
quiero
ni
verte.
Уже
не
хочу
тебя
видеть.
Nada
bueno
queda
tuyo
en
mi
ser
Ничего
хорошего
от
тебя
не
осталось
во
мне.
Al
pasado
esos
malos
recuerdos
se
los
dejare
Я
оставлю
в
прошлом
эти
плохие
воспоминания.
No
se
si
recupere
mi
corazón
sensible
y
pueda
amar
de
nuevo
Не
знаю,
смогу
ли
я
снова
открыть
свое
чувствительное
сердце
и
полюбить.
Pero
sera
con
otra
que
si
valga
la
pena
Но
это
будет
с
другой,
которая
действительно
будет
этого
стоить,
Por
que
contigo
a
metros
Потому
что
с
тобой
— только
на
расстоянии.
Tu
me
dejas
dolido
el
corazón
Ты
разбила
мне
сердце,
Y
vagando
yo
voy
sin
rumbo
fijo
И
я
бреду
без
цели,
Como
el
ave
que
todo
lo
perdió
Как
птица,
потерявшая
все,
Por
que
el
viento
le
a
destrozado
el
nido.
Потому
что
ветер
разрушил
ее
гнездо.
Que
tragedia
conocerte
Какая
трагедия
— встретить
тебя.
No
me
enredes
vete
al
diablo
que
ya
Не
морочь
мне
голову,
иди
к
черту,
потому
что
я
Ya
no
quiero
ni
verte.
Уже
не
хочу
тебя
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Posada, Luis Olmedo Gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.