Luis Alberto Posada - Corazón de Palo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Corazón de Palo




Corazón de Palo
Сердце из дерева
Viviré sin ti
Я буду жить без тебя,
Aunque me reviente de las ganas, vida mía
Хотя умру от желания тебя видеть, моя дорогая,
Aunque me carcoma la ansiedad
Хотя меня будет грызть тревога,
De verte en la necesidad de escucharte en la agonía
Хотеть услышать тебя в агонии и услышать о твоей нужде.
Aprenderé
Я научусь,
A no tener que depender de compañía
Не зависеть ни от чьей компании,
A masticar bien mis fracasos en la vida
Принимать свои неудачи в жизни,
A no esperar que vengas y me des tu mano
Не ждать, что ты придешь и протянешь мне руку.
Porque temprano, pelaste el cobre
Потому что рано, ты показала, кто ты есть,
Y me dejaste ver quien eras
И позволила мне увидеть, кем ты была,
Siempre pensé que tu actitud era sincera
Я всегда думал, что твое отношение было искренним,
Pero hoy, me dejas con el alma hecha pedazos
Но сегодня, ты разбила мне сердце вдребезги.
Y te vas, por la puerta de atrás
И ты уходишь, через заднюю дверь,
No te importo jamás
Ты никогда не заботилась обо мне,
Todo lo que planeamos
Все, что мы планировали.
Pero hay un detalle que se te olvidó
Но есть одна деталь, которую ты упустила,
Si mi corazón puede ser noble
Если мое сердце может быть благородным,
También puede ser de palo
Оно также может быть деревянным.
Pero hay un detalle que se te olvidó
Но есть одна деталь, которую ты упустила,
Si mi corazón puede ser noble
Если мое сердце может быть благородным,
También puede ser de palo
Оно также может быть деревянным.
Dolor
Боль,
Ya me estás volviendo a dar, mamacita
Ты снова возвращаешься ко мне, детка,
Pero bueno
Но ладно.
Viviré sin ti
Я буду жить без тебя,
Yo eso te lo apuesto aunque me con las paredes
Я готов поспорить, хотя бы и биться головой о стены,
Porque aquella tarde en que te vi pasar con otro por ahí
Потому что в тот вечер, когда я увидел тебя проходящей с другим, там,
Quise hasta odiar a las mujeres
Я хотел возненавидеть всех женщин.
Aprenderé
Я научусь,
A no tener que depender de tus placeres
Не зависеть от твоих удовольствий,
A masticar bien mis fracasos de quereres
Принимать свои неудачи в любви,
A no esperar que vengas y me des tu mano
Не ждать, что ты придешь и протянешь мне руку.
Porque temprano, pelaste el cobre
Потому что рано, ты показала, кто ты есть,
Y te dejaste ver quien eras
И позволила мне увидеть, кем ты была,
Siempre pensé que tu actitud era sincera
Я всегда думал, что твое отношение было искренним,
Pero hoy, me dejas con el alma hecha pedazos
Но сегодня, ты разбила мне сердце вдребезги.
Y te vas, por la puerta de atrás
И ты уходишь, через заднюю дверь,
No te importo jamás
Ты никогда не заботилась обо мне,
Todo lo que planeamos
Все, что мы планировали.
Pero hay un detalle que se te olvidó
Но есть одна деталь, которую ты упустила,
Si mi corazón puede ser noble
Если мое сердце может быть благородным,
También puede ser de palo
Оно также может быть деревянным.
Pero hay un detalle que se te olvidó
Но есть одна деталь, которую ты упустила,
Si mi corazón puede ser noble
Если мое сердце может быть благородным,
También puede ser de palo
Оно также может быть деревянным.





Writer(s): Armando Romero, Luis Alberto Posada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.