Paroles et traduction Luis Alberto Posada - De Rico a Mendigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Rico a Mendigo
From Rich to Beggar
Él
era
un
hombre
muy
rico
y
de
penurias
no
sabía
He
was
a
man
of
great
wealth,
who
knew
no
hardship
De
los
seres
que
sufrían
se
burlada
del
dolor
Of
those
who
suffered,
he
mocked
their
pain
Por
los
seres
desvalidos,
su
soberbia
no
escondía
His
pride
for
the
weak,
he
did
not
hide
Desatando
todo
el
peso
de
su
cruel
humillación
Unleashing
the
full
weight
of
his
cruel
humiliation
Era
grande
en
su
riqueza
y
a
los
templos
profanaba
Great
in
his
riches,
he
profaned
the
temples
De
poderes
se
ufanaba,
ciego
estaba
en
su
ilusión
He
boasted
of
his
power,
blinded
by
his
illusion
Se
ensañaba
en
los
humildes
como
lobo
en
mansa
oveja
He
preyed
on
the
humble
like
a
wolf
on
a
meek
sheep
Ignoraba
que
el
destino
le
quitara
su
ambición
Unaware
that
destiny
would
strip
him
of
his
ambition
Quien
por
hambre
le
pedía,
con
orgullo
pisoteaba
Those
who
begged
for
food,
he
trampled
with
pride
Imponente
y
desairoso,
se
reía
del
infeliz
Imposing
and
haughty,
he
laughed
at
the
unfortunate
Arrojaba
a
la
basura
el
manjar
que
le
sobraba
He
threw
away
the
food
he
had
left
over,
as
trash
No
dejaba
que
el
hambriento
recogiera
su
botín
He
would
not
let
the
starving
gather
his
spoils
Hoy
ya
no
es
el
que
he
contado
con
alardes
de
grandeza
Today,
he
is
no
longer
the
one
I
have
described,
with
boasts
of
greatness
El
poder
de
aquel
dinero
ya,
en
su
vida,
claudicó
The
power
of
that
money
has
now
failed
him,
in
his
life
Hoy
implora
una
limosna
en
el
portal
de
una
iglesia
Today,
he
begs
for
alms
at
the
door
of
a
church
Porque
no
tuvo
clemencia,
de
ella
espera
algún
favor
Because
he
had
no
mercy,
he
hopes
for
some
favor
from
it
Un
mendigo
de
experiencia,
aquel
rico
aconsejaba
A
beggar
with
experience,
that
rich
man
advised
Tú
que
lo
has
tenido
todo
a
que
vienes
a
implorar
You
who
have
had
everything,
why
do
you
come
to
beg
En
esta
sagrada
iglesia
la
que
tanto
has
profanado
In
this
sacred
church,
which
you
have
so
often
profaned
Anda
y
pídele
a
los
tuyos
que
con
creces
te
darán
Go
and
ask
your
own
people,
they
will
surely
give
you
more
Quien
por
hambre
le
pedía
con
orgullo
pisoteaba
Those
who
begged
for
food,
he
trampled
with
pride
Imponente
y
desairoso
se
reía
del
infeliz
Imposing
and
haughty,
he
laughed
at
the
unfortunate
Arrojaba
a
la
basura
el
manjar
que
le
sobraba
He
threw
away
the
food
he
had
left
over,
as
trash
No
dejaba
que
el
hambriento
recogiera
su
botín
He
would
not
let
the
starving
gather
his
spoils
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albeiro Ríos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.