Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destellos de Amor
Funkeln der Liebe
Mi
muchachita
bonita
la
mas
chulita,
Mein
hübsches
Mädchen,
die
Allerschönste,
Me
has
atrapado
mi
vida
con
tus
fulgores,
Du
hast
mein
Leben
mit
deinem
Glanz
gefangen,
Con
tus
ojitos
chiquitos
y
dormilones,
Mit
deinen
kleinen,
schläfrigen
Äuglein,
Y
en
el
aroma
exquisito
que
dan
las
flores,
Und
im
exquisiten
Duft,
den
die
Blumen
verströmen,
Es
tu
boquita
rojita
cual
dos
bombones,
Ist
dein
roter
Mund
wie
zwei
Pralinen,
Con
la
que
endulzas
tirana
los
corazones,
Mit
dem
du,
Tyrannin,
die
Herzen
versüßt,
Eres
la
causa
de
todas
mis
perdiciones,
Du
bist
der
Grund
all
meiner
Verirrungen,
Pero
en
ti
tengo
yo
todas
mis
ilusiones.
Aber
in
dir
habe
ich
all
meine
Hoffnungen.
Si
me
pidieras
el
cielo
con
las
estrellas,
Wenn
du
mich
um
den
Himmel
mit
den
Sternen
bätest,
Yo
bajaria
para
ti
todas
las
mas
bellas,
Ich
holte
für
dich
die
allerschönsten
herab,
Y
adornaria
tu
pelo
con
un
lucero,
Und
schmückte
dein
Haar
mit
einem
Morgenstern,
De
alfombra
haria
tu
sendero
con
rosas
de
mi
rosal,
Als
Teppich
legte
ich
deinen
Pfad
mit
Rosen
aus
meinem
Rosenstrauch,
Por
que
tu
eres
mi
amor
lo
que
yo
mas
quiero
Denn
du
bist
meine
Liebe,
das,
was
ich
am
meisten
begehre,
Y
tu
alivias
mi
penar.
Und
du
linderst
mein
Leid.
Con
tu
mirada
apacible
llegaste
a
mi
alma,
Mit
deinem
sanften
Blick
drangst
du
in
meine
Seele,
Para
quedarte
por
simpre
en
mis
pensamientos,
Um
für
immer
in
meinen
Gedanken
zu
bleiben,
Es
imposible
mi
amor
que
de
mi
te
salgas
Es
ist
unmöglich,
meine
Liebe,
dass
du
je
von
mir
weichst,
Pues
te
aferraste
muy
dentro
en
mis
pensamientos.
Denn
du
hast
dich
tief
in
mein
Innerstes
eingeprägt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dra, Luis Alberto Posada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.