Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fracaso de Amor
Gescheiterte Liebe
Un
abismo
nos
separa
y
es
demasiado
profundo
Ein
Abgrund
trennt
uns,
und
er
ist
zu
tief
Somos
seres
que
en
el
mundo
nunca
se
podrán
juntar
Wir
sind
Wesen,
die
in
der
Welt
niemals
zusammenkommen
können
Yo
no
sé
por
qué
el
destino
te
puso
a
ti
en
mi
Ich
weiß
nicht,
warum
das
Schicksal
dich
auf
meinen
Camino,
si
nunca
nos
comprendimos
no
debemos
continuar
Weg
gestellt
hat,
wenn
wir
uns
nie
verstanden
haben,
sollten
wir
nicht
weitermachen
Si
somos
tan
diferentes,
no
nos
parecemos
nada
Wenn
wir
so
verschieden
sind,
gleichen
wir
uns
in
nichts
Tú
eres
luz
y
yo
soy
sombra,
esa
es
la
triste
verdad
Du
bist
Licht
und
ich
bin
Schatten,
das
ist
die
traurige
Wahrheit
Es
mejor
que
no
insistamos,
Es
ist
besser,
wenn
wir
nicht
darauf
bestehen,
Lo
nuestro
no
puede
ser,
olvidémonos
de
todo,
acabemos
de
una
vez
Aus
uns
kann
nichts
werden,
vergessen
wir
alles,
machen
wir
ein
für
alle
Mal
Schluss
Es
mejor
que
no
insistamos,
Es
ist
besser,
wenn
wir
nicht
darauf
bestehen,
Lo
nuestro
no
puede
ser,
olvidémonos
de
todo,
acabemos
de
una
vez
Aus
uns
kann
nichts
werden,
vergessen
wir
alles,
machen
wir
ein
für
alle
Mal
Schluss
Yo
seguiré
mi
camino
en
busca
de
otros
amores
Ich
werde
meinen
Weg
gehen,
auf
der
Suche
nach
anderen
Lieben
Tú
debes
hacer
lo
mismo,
lo
nuestro
se
terminó
Du
solltest
dasselbe
tun,
es
ist
aus
zwischen
uns
Seremos
buenos
amigos,
sin
agravios
ni
rencores
Wir
werden
gute
Freunde
sein,
ohne
Kränkungen
oder
Groll
Los
dos
tuvimos
la
culpa
de
este
fracaso
de
amor
Wir
beide
hatten
die
Schuld
an
dieser
gescheiterten
Liebe
Si
somos
tan
diferentes,
no
nos
parecemos
nada
Wenn
wir
so
verschieden
sind,
gleichen
wir
uns
in
nichts
Tú
eres
luz
y
yo
soy
sombra,
esa
es
la
triste
verdad
Du
bist
Licht
und
ich
bin
Schatten,
das
ist
die
traurige
Wahrheit
Es
mejor
que
no
insistamos,
Es
ist
besser,
wenn
wir
nicht
darauf
bestehen,
Lo
nuestro
no
puede
ser,
olvidémonos
de
todo,
acabemos
de
una
vez
Aus
uns
kann
nichts
werden,
vergessen
wir
alles,
machen
wir
ein
für
alle
Mal
Schluss
Es
mejor
que
no
insistamos,
Es
ist
besser,
wenn
wir
nicht
darauf
bestehen,
Lo
nuestro
no
puede
ser,
olvidémonos
de
todo,
acabemos
de
una
vez
Aus
uns
kann
nichts
werden,
vergessen
wir
alles,
machen
wir
ein
für
alle
Mal
Schluss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dra, Luis Alberto Posada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.