Paroles et traduction Luis Alberto Posada - La Ausencia de Mamá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ausencia de Mamá
Mom's Absence
Madrecita
no
me
resigno
sin
ti,
mi
vida
es
solo
abrojos,
Mom,
without
you
I
cannot
come
to
terms,
life
is
a
torment,
Si
vieras
mi
padre,
también
sufre
mucho
no
quiere
vivir;
If
you
saw
my
father,
he
also
suffers
a
lot
and
doesn't
want
to
live;
Le
pesan
los
años,
y
con
tu
partida,
su
deseo
es
verte
The
years
weigh
on
him,
and
with
you
gone,
his
only
wish
is
to
see
you.
Solo
a
dios
le
pido,
si
El
también
me
falta
prefiero
la
muerte.(bis)
I
ask
God
that
if
He
should
also
forsake
me
I
would
rather
die.
(twice)
Yo
no
se
hasta
cuando,
voy
a
resignarme
a
estar
sin
tu
cariño,
I
don't
know
how
long
it
will
take
me
to
accept
living
without
your
love;
Amor
y
ternura,
madre
desde
niño,
me
diste
con
fe;
Love
and
tenderness,
mother
from
childhood,
you
gave
me
with
faith;
Hoy
día
de
tu
santo,
se
cumple
otro
año,
desde
que
te
fuiste,
Today
on
your
feast
day,
another
year
has
passed
since
you
left,
Para
mi
no
hay
dicha
todo
lo
he
perdido
sin
ti
nada
vale.(bis)
For
me
there
is
no
happiness,
I
have
lost
everything,
without
you
nothing
is
worth
it.
(twice)
Hoy
en
este
día,
mientras
unos
ríen,
yo
sufro
tu
ausencia,
Today,
while
there
are
those
who
are
jolly,
I
suffer
because
you
are
not
here,
Ya
no
está
mi
vieja,
se
murió
mi
reina,
se
acabo
mi
hogar,
My
old
lady
is
no
more,
my
queen
is
dead,
my
home
is
gone,
Para
mi
las
flores
no
hay
quien
las
adorne,
hoy
en
esta
mesa
For
me
there
is
no
one
to
display
the
flowers,
today
on
this
table
Si
en
la
tumba
fría,
parece
mentira,
allí
esta
mamá.(bis)
In
the
cold
tomb,
it
seems
like
a
lie,
there
lies
mother.
(twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Fabio Martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.