Luis Alberto Posada - Me Cambiaste por Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Me Cambiaste por Nada




Me Cambiaste por Nada
You Dumped Me for Nothing
Desde hace tiempo estoy notando en ti algo raro
I've been noticing something's off for a while now
No eres la misma que a mi vida un día llegó
You're not the same woman who walked into my life
Ya me responde con tres piedras en la mano
You snap back at me with an attitude
Si te reprocho pones cara, de varón.
If I say anything, you act like a man.
Por nuestro hogar no te preocupas ni siquiera
You don't care about our home anymore
Por nuestros hijos no hay respeto ni hay amor
You don't show our kids the respect or love they deserve
Sales de casa y hay noches que no regresas
You leave the house and stay out all night
Luego me brindas una inicua explicación.
Then you give me some lame excuse.
La incertidumbre de tu infamia no es en vano
I know why you're acting so weird
Desde la noche en que a tu fiesta yo invité
It's been clear since the night I invited our neighbor over
Aquel vecino quien te dio el mejor regalo
The one who gave you the best present
Y desde entonces sólo escucho el nombre de él.
And ever since then, all I hear is his name.
Abandonaste los quehaceres de la casa
You've neglected your duties as a wife and mother
Pintoretiada no te apartas del balcón
You spend all your time at the window, all made up
Porque allá al frente vive el gallo que te canta
Because your new lover lives across the street
Porque llegaste a lo más vil del deshonor.
You've hit the lowest point of shame.
Si aquel galán es el desvelo de tu vida
If that man is the love of your life
Si ya lo nuestro es una página de ayer
If our relationship is a thing of the past
Haz tu maleta y te me espantas enseguida
Pack your bags and get out of here
Aquí no hay casa y menos cama pa una infiel.
There's no home or bed for a cheating wife here.
Lógrame ahora que aún estoy en pleno juicio
Leave now, while I still have my senses
Porque mañana tal vez pierda la razón
Because tomorrow, I might lose my mind
Y te compense con el pago merecido
And then, I might do something I regret
Y en mi arrebato no qué pueda hacer yo.
Something I can't control in my fury.





Writer(s): Luis Alberto Posada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.