Luis Alberto Posada - Por el Bien de los Dos - traduction des paroles en allemand




Por el Bien de los Dos
Zum Wohl von uns beiden
Adiós, novia mía, hemos terminado
Lebewohl, meine Liebste, es ist aus zwischen uns
Lo nuestro se acaba, no puedo entenderlo
Was wir hatten, endet, ich kann es nicht verstehen
No te pongas triste, debes entenderlo
Sei nicht traurig, du musst es verstehen
no hiciste nada, culpable me siento
Du hast nichts getan, ich fühle mich schuldig
No te pongas triste, debes entenderlo
Sei nicht traurig, du musst es verstehen
No me debes nada, más bien yo te debo
Du schuldest mir nichts, vielmehr schulde ich dir
Yo te quise mucho, y en mis pensamientos
Ich habe dich sehr geliebt, und in meinen Gedanken
Te quedan guardados bonitos recuerdos
bleiben schöne Erinnerungen an dich bewahrt
Dejaste en mi vida huellas imborrables
Du hast in meinem Leben unauslöschliche Spuren hinterlassen
Detalles valiosos de tu amor constante
Wertvolle Details deiner beständigen Liebe
Me diste alegrías y yo, de mi parte
Du hast mir Freude geschenkt, und ich meinerseits
Te dejé tristezas que debo pagarte
habe dir Kummer hinterlassen, den ich dir begleichen muss
Mi sueño es que yo viviré siempre así
Mein Traum ist, dass ich immer so leben werde
Arriesgando el amor que recibo de ti
Die Liebe riskierend, die ich von dir empfange
Yo te amo, y cambié para bien de los dos
Ich liebe dich, und ich habe mich zum Wohl von uns beiden geändert
Por siempre te amaré, casémonos y yo
Für immer werde ich dich lieben, lass uns heiraten, du und ich
Yo te quise mucho, y en mis pensamientos
Ich habe dich sehr geliebt, und in meinen Gedanken
Te quedan guardados bonitos recuerdos
bleiben schöne Erinnerungen an dich bewahrt
Dejaste en mi vida huellas imborrables
Du hast in meinem Leben unauslöschliche Spuren hinterlassen
Detalles valiosos de tu amor constante
Wertvolle Details deiner beständigen Liebe
Me diste alegrías y yo, de mi parte
Du hast mir Freude geschenkt, und ich meinerseits
Te dejé tristezas que debo pagarte
habe dir Kummer hinterlassen, den ich dir begleichen muss
Mi sueño es que yo viviré siempre así
Mein Traum ist, dass ich immer so leben werde
Arriesgando el amor que recibo de ti
Die Liebe riskierend, die ich von dir empfange
Yo te amo, y cambié para bien de los dos
Ich liebe dich, und ich habe mich zum Wohl von uns beiden geändert
Por siempre te amaré, casémonos y yo
Für immer werde ich dich lieben, lass uns heiraten, du und ich
Casémonos y yo
Lass uns heiraten, du und ich
Casémonos y yo
Lass uns heiraten, du und ich
Casémonos -
Lass uns heiraten -





Writer(s): Luis Holmedo Gómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.