Luis Alberto Posada - Pueblo Que Me Vió Nacer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Pueblo Que Me Vió Nacer




Pueblo Que Me Vió Nacer
Village Where I Was Born
Allá en aquella región...
There in that region...
Que se pierde en las montañas...
That disappears into the mountains...
Hay un pueblito chiquito...
There is a small village...
Que por las noches se baña...
That bathes at night...
Con rayos de luna llena...
In the rays of the full moon...
Y con estrellas se enjuaga...
And rinses itself with the stars...
Ahí aprendí a caminar...
That's where I learned to walk...
Para enfrentarme al destino...
To face destiny...
Le he dado vueltas al mundo...
I have traveled the world...
Llevando siempre conmigo...
Always taking with me...
Recuerdos inolvidables...
Unforgettable memories...
Que me grabé desde niño.
That I have been etching since I was a child.
PUEBLO QUE ME VIÓ NACER...
VILLAGE WHERE I WAS BORN...
Aquí te llevo en el alma...
Here I carry you in my soul...
A veces lloro en silencio...
Sometimes I cry in silence...
Cuando recuerdo mi infancia...
When I remember my childhood...
Y hoy muy bien que la vida...
And today I know very well that life...
Como te portas, te trata.
Treats you the way you act.
Mariachis, di mis canciones...
Mariachis, sing my songs...
Pórque la vida se acaba...
Because life is ending...
Y a esa tierra querida...
And to that beloved land...
Le voy a dar serenetas...
I will give serenades...
Para dejarles mi vida...
To give it my life...
Bajo esa luna de plata.
Beneath that silver moon.
PUEBLO QUE ME VIO NACER...
VILLAGE WHERE I WAS BORN...
Aquí te llevo en el alma...
Here I carry you in my soul...
A veces lloro en silencio...
Sometimes I cry in silence...
Cuando recuerdo mi infancia...
When I remember my childhood...
Y hoy muy bién que la vida...
And today I know very well that life...
Como te portas, te trata.
Treats you the way you act.
Fin
The End





Writer(s): Músico Anónimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.