Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Tu Cariño Anhelo Tener
Tu Cariño Anhelo Tener
Я люблю тебя
Ya
no
puedo
callar
este
amor
Я
не
могу
больше
скрывать
свою
любовь
No
resisto
más
este
sufrir
Я
не
выдержу
больше
этих
страданий
Necesito
decirte
dulce
miel
Мне
нужно
сказать
тебе,
моя
сладость
Lo
que
siente
mi
corazón
por
ti
Что
чувствует
мое
сердце
к
тебе
Siempre
sueño
contigo
en
mis
brazos
Я
всегда
мечтаю
о
том,
чтобы
держать
тебя
в
объятиях
Tu
cariño
anhelo
tener
Я
жажду
твоей
любви
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Если
ты
отвергнешь
меня,
моя
жизнь
закончится
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
если
ты
откажешь
мне
в
своей
любви
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Если
ты
отвергнешь
меня,
моя
жизнь
закончится
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
если
ты
откажешь
мне
в
своей
любви
Mi
corazón
te
ofrece
con
ternura
Мое
сердце
предлагает
тебе
с
нежностью
Un
amor
puro,
limpio
de
falsedad
Чистую
любовь,
без
лжи
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Если
ты
не
примешь
ее,
я
умру
от
горечи
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
И
другого,
кто
бы
любил
тебя
так,
как
я,
ты
не
найдешь
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Если
ты
не
примешь
ее,
я
умру
от
горечи
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
И
другого,
кто
бы
любил
тебя
так,
как
я,
ты
не
найдешь
Siempre
sueño
contigo
en
mis
brazos
Я
всегда
мечтаю
о
том,
чтобы
держать
тебя
в
объятиях
Tu
cariño
anhelo
tener
Я
жажду
твоей
любви
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Если
ты
отвергнешь
меня,
моя
жизнь
закончится
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
если
ты
откажешь
мне
в
своей
любви
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Если
ты
отвергнешь
меня,
моя
жизнь
закончится
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
если
ты
откажешь
мне
в
своей
любви
Mi
corazón
te
ofrece
con
ternura
Мое
сердце
предлагает
тебе
с
нежностью
Un
amor
puro,
limpio
de
falsedad
Чистую
любовь,
без
лжи
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Если
ты
не
примешь
ее,
я
умру
от
горечи
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
И
другого,
кто
бы
любил
тебя
так,
как
я,
ты
не
найдешь
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Если
ты
не
примешь
ее,
я
умру
от
горечи
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
И
другого,
кто
бы
любил
тебя
так,
как
я,
ты
не
найдешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Echeverry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.